Actions

The Shining Road

From Sonic Retro

TheShiningRoad.jpg
" The Shining Road "
Composed by: Masataka Matsutoya
Lyrics by: Shun Taguchi
Vocals: Aya Hiroshige

The Shining Road (光る道) is the third single released for the animated series Sonic X. Replacing "Mi-Ra-I," it became the second ending song for the show, used from episode 14 to 39, and was replaced by the song "T.O.P" for the remainder of series one. The song would be restored to the ending credits with episode 53, and would continue to be used until the series' end.

Track list


  1. 光る道 (The Shining Road) [5:09]
    Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
  2. 私という REASON (The Reason Called 'Me') [4:27]
    Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
  3. 光る道(オリジナル・カラオケ)(The Shining Road (Original Kareoke)) [5:09]
    Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige

Total Running Time: 14:45

Physical scans

CD Single, JP
TheShiningRoadBack.jpgNospine.pngTheShiningRoad.jpg
Cover

Lyrics

Japanese Kana

私たちの世界は 魔法をかけられて
愛するときめきさえ 涙に封じられてる

Boy ふたりで呪文を探しに行こう
禁じられた夢を 叶えられる国へ

誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう
いつか小鳥を埋めた 夜明けの見える丘で
冷たい朝もや 君と手をつないだら
光る道の封印が解けるよ
果てしなく

嫌われたくないから心をかくしてた
笑いかけてくれたね ほんとにうれしかった

Boy 私に 勇気をあたえてほしい
きのうまでの すべて ゼロにできる力

誰にもないしょで そっと口づけしよう
いつか読まなくなった古い絵本のように
朝露 一面 風がきらめかせたら
光る道はまっすぐに続くよ
どこまでも

Callin' you
悲しい夜は 君の名前を唱えるの
Callin' you
それは世界の鎖をほどく呪文なの

誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう
いつかみんなで旅立つ未来の見える丘で
冷たい朝もや君と步きだしたら
光る道はまっすぐに続けるよ
どこまでも

Japanese Romaji

Watashitachi no sekai wa mahō o kakerarete
Aisuru tokimeki sae namida ni fūjirareteru

Boy futari de jumon o sagashi ni yukou
Kinjirareta yume o kanaerareru kuni e

Darenimo naisho de ashita machiawaseshiyou
Itsuka kotori o umeta yoake no mieru oka de
Tsumetai asamoya kimi to te o tsunaidara
Hikaru michi no fūin ga tokeru yo
Hateshinaku

Kirawaretakunai kara kokoro o kakushiteta
Waraikaketekureta ne hontoni ureshikatta

Boy watashi ni yūki o ataete hoshī
Kinō made no subete zero ni dekiru chikara

Darenimo naisho de sotto kuchidzukeshiyou
Itsuka yomanaku natta furui ehon no yō ni
Asatsuyu ichimen kaze ga kiramekasetara
Hikaru michi wa massugu ni tsudzuku yo
(Doko made mo)

Callin' you
Kanashī yoru wa kimi no namae o tonaeru no
Callin' you
Sore wa sekai no kusari o hodoku jumon nano

Darenimo naisho de ashita machiawaseshiyou
Itsuka min'na tabidatsu mirai no mieru oka de
Tsumetai asamoya kimi to arukidashitara
Hikaru michi wa massugu ni tsudzuku yo
Doko made mo

English Translation

There's magic cast on our world
Even the nervousness of love is sealed by tears

Boy, let's go search for a spell together
To a land where our forbidden dreams can come true

Let's secretly meet alone tomorrow
At the place where we buried the bird, the hill where we can see the sunrise
In the cold morning mist, if I hold hands with you
The seal to the shining road will be broken Forever

I didn't wish to be hated, so I hid my feelings
I was very happy, for you made me smile

Boy, I want you to give me courage
The power to turn everything that happened before back to zero

Let's kiss quietly alone in secret
Like an old picture book we no longer read
If the wind causes the surface of the morning dew to sparkle
The shining road will stretch on forward
Through thick and thin

Callin' you
I call upon your name on a sad night
Callin' you
That is the spell that will unravel the world's chains

Let's secretly meet alone tomorrow
On the hill where we can see the futures that everyone will leave to
If I walk with you in the cold morning mist
The shining road will stretch on forward
Through thick and thin

External Links