Actions

Difference between revisions of "Sonic the Hedgehog Extended Edition"

From Sonic Retro

(IN PROTEST OF TWEAKER, BADLY TRANSLATED INTO FRENCH!!!!!!!!!!!!!!!)
(Undo revision 83439 by Cinossu (Talk))
Line 1: Line 1:
{{Nettoyage-inprogress}} [[image : S1ee_title.png|Sonique l'édition prolongée de hérisson||right]]
+
{{Cleanup-inprogress}}
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
[[Image:S1ee_title.png|Sonic the Hedgehog Extended Edition|right]]
Le ''''' sonique le ''''' d'édition prolongé par hérisson est une entaille en marche près [[Cinossu]] de '' [[sonique le hérisson (de 16 bits)|Sonique le hérisson]] '' sur [[commande/genèse méga de Sega]]. Dans cette version du jeu, au lieu des zones nouvelles ou entièrement éditées, toutes les zones originales sont maintenues intactes avec l'édition mineure aux actes. Au lieu de cela cette entaille prolonge le jeu au delà de ses possibilités originales, y compris une carte de zone avec la chaîne sonne à chaque acte (tout comme dans '' [[avance sonique 3]] ''), économisant par l'intermédiaire des fentes de sram (comme dans '' [[sonique le hérisson 3]] ''), des mises à niveau procurables telles que le spindash et superbe épluchez-dehors (comme '' [http://en.wikipedia.org/wiki/Mega_Man_X_%28series%29 Megaman X] '' de la série) aussi bien qu'un nouveau type d'anneau, d'émeraude et d'étape spéciale pour s'ajouter au mélange.  
+
 
 +
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 style="text-align: justify;"><tr><td>
 +
'''''Sonic the Hedgehog Extended Edition''''' is a hack in progress by [[Cinossu]] of ''[[Sonic the Hedgehog (16-bit)|Sonic the Hedgehog]]'' on the [[Sega Mega Drive/Genesis]]. In this version of the game, instead of new or fully edited zones, all the original zones are kept intact with minor editing to the acts. Instead this hack extends the game beyond its original capabilities, including a zone map with warp rings to each act (much like in ''[[Sonic Advance 3]]''), saving via sram slots (like in ''[[Sonic the Hedgehog 3]]''), obtainable upgrades such as the spindash and super peel-out (like in the ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Mega_Man_X_%28series%29 Megaman X]'' series) as well as a new type of ring, emerald and special stage to add to the mix.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
Up== ==Starting
+
==Starting Up==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : Md_system.png|Commande/genèse méga de Sega||right]] * installez votre système méga d'entraînement/genèse de Sega comme décrit en son manuel d'instruction. Branchez la garniture 1. de commande * assurez-vous que le commutateur électrique est ''' OUTRE de '''. Insérez alors la cartouche de Sega dans la console. * Tournez le ''' de commutateur électrique SUR le '''. En quelques moments, Sega éclaboussent l'écran apparaît. * S'il y a un problème avec le sram sauf des données, un écran différent apparaîtra. Appuyez sur le bouton de ''' de DÉBUT de ''' sur la garniture 1 de commande pour dégager les données incorrectes, et le jeu vous portera à l'écran d'éclaboussure de Sega. * Si ni l'un ni l'autre de ces écrans n'apparaissent, tournez le ''' de commutateur électrique OUTRE du '''. Assurez-vous que votre système est installé correctement et la cartouche est correctement insérée. Tournez alors le ''' de commutateur électrique SUR le ''' encore. ''' Important : Le ''' s'assurent toujours que la console est ''' tourné OUTRE de ''' en insérant ou en enlevant votre cartouche méga d'entraînement/genèse. Note de ''' : Le ''' ce jeu est pour un joueur seulement. [[Image : Md_circle1.png|1]] cartouche de Sega [[image : Md_circle2.png| Md_circle2.png]] garniture 1 de la commande 2
+
[[Image:Md_system.png|Sega Mega Drive/Genesis|right]]
 +
* Set up your Sega Mega Drive/Genesis System as described in its instruction manual. Plug in Control Pad 1.
 +
* Make sure the power switch is '''OFF'''. Then insert the Sega cartridge in<b></b>to the console.
 +
* Turn the power switch '''ON'''. In a few moments, the Sega splash screen appears.
 +
* If there is a problem with the sram save data, a different screen will appear. Press the '''START''' button on Control Pad 1 to clear the erroneous data, and the game will take you to the Sega splash screen.
 +
* If neither of these screens appear, turn the power switch '''OFF'''. Make sure your system is set up correctly and the cartridge is properly inserted. Then turn the power switch '''ON''' again.
 +
 
 +
'''Important:''' Always make sure that the Console is turned '''OFF''' when inserting or removing your Mega Drive/Genesis Cartridge.
 +
 
 +
'''Note:''' This game is for one player only.
 +
 
 +
[[Image:Md_circle1.png|1]] Sega Cartridge
 +
 
 +
[[Image:Md_circle2.png|2]] Control Pad 1
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
==Story==  
+
==Story==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_story1.png|Histoire|voyage de temps de |left]] ; un phénomène pas correctement produit par les résidants des nombreuses zones de la planète depuis le Dr. Ivo Robotnik, le scientifique fou de jour, a enchaîné le mystérieux « peu de planète » au terrain local, produisant une parcelle de terrain détournée de conquérir utilisant de la petite les pierres du temps planète à son avantage. C'était plutôt une surprise, donc, quand plusieurs habitants de la zone de colline de coucher du soleil ont noté un des nombreux poteaux long-forgotten de voyage de temps se reposant juste le long d'un bout droit d'herbe, comme si on l'a naturellement censé être là. Beaucoup ont pensé que c'était une reproduction, hommage à une aventure longtemps au delà, tandis que d'autres la pensaient juste un mirage, un tour sur les yeux, et cela il disparaîtrait bientôt exactement comme la petite planète qu'il a provenue de… … mais il y avait la petite minorité qui l'a pensé pour être vrai, et un présage des choses à venir… [[Image : S1ee_story2.png|Histoire|la |right]] fonctionnant par la zone de colline de coucher du soleil, sonique le hérisson recherchait censément dehors une rumeur, une relique d'une ancienne rencontre avec le Dr. mauvais Robotnik environ 13 ans avant… dans la réalité, il obtenait tout ennuyée. La population locale n'avait pas eu des nouvelles du docteur dans un moment et ils étaient tous appréciant la paix et apaisent tandis qu'elle durait, sachant qu'elle pas pour très longtemps, et recherchant quelque chose que seulement peu ont vraiment crue existé n'était pas la forme idéale sonique de relaxation. Il beaucoup préférerait lounging dehors sur une chaise reposée à la plage, une boisson fraîche dans une main, et des nuances au-dessus de ses yeux fermés, écoutant la musique éclatant dehors par son stéréo portatif… … ainsi perdue dans la pensée était la créature la plus rapide sur la planète qu'il n'a pas réalisée qu'il commençait lentement à courir plus rapide, après le sien vitesse « pulsante » et à ceux seulement il pourrait obtenir à à le pied. L'atteinte d'une vitesse de au-dessus de 88 M/H, sonique a été frappée hors du sien rêvassant pendant que son corps entrait en contact accidentel avec un objet qu'il n'avait pas vu dans au-dessus d'une décennie ; un poteau de voyage de temps, spécifiquement un a lié au passé. Se rappelant la vitesse critique exigée pour qu'un tel objet travaille, le hérisson a réalisé trop tard ce qui était de se produire. Avec un flash de lumière et une perche forte, soniques le hérisson a été allé de la zone de colline de coucher du soleil, laissant seulement un poteau de encore-rotation et un écho faible dans son sillage…
+
[[Image:S1ee_story1.png|Story|left]]
 +
Time travel; a phenomenon not properly encountered by the residents of the many zones of the planet since the day Dr. Ivo Robotnik, the mad scientist, chained the mysterious "Little Planet" to the local terrain, bringing forth a devious plot to conquer using the Little Planet's Time Stones to his advantage. It was rather a surprise, therefore, when several inhabitants of the Sunset Hill Zone noticed one of the many long-forgotten time travel posts just sitting along a stretch of grass, as if it were naturally meant to be there. Many thought it was a replica, homage to an adventure long past, whilst others thought it just a mirage, a trick on the eyes, and that it would soon disappear exactly like the Little Planet it originated from...
 +
 
 +
 
 +
... but there were the small minority who believed it to be real, and an omen of things to come...
 +
 
 +
 
 +
[[Image:S1ee_story2.png|Story|right]]
 +
Running through the Sunset Hill Zone, Sonic the Hedgehog was supposedly out searching for a rumour, a relic of a former encounter with the evil Dr. Robotnik some 13 years previous... in actuality, he was getting quite bored. The local population hadn't heard from the doctor in a while and they were all enjoying the peace and quiet whilst it lasted, knowing it wouldn't for very long, and searching for something that only few truly believed existed was not Sonic's ideal form of relaxation. He'd much prefer to be lounging out on a reclined chair at the beach, a cool drink in one hand, and shades over his closed eyes, listening to music blaring out through his portable stereo...
 +
 
 +
... so lost in thought was the fastest creature on the planet that he did not realise he was slowly beginning to run faster, past his ‘jogging' speed and to those only he could get to by foot. Reaching a speed of above 88 MPH, Sonic was knocked out of his daydreaming as his body came into accidental contact with an object that he hadn't seen in over a decade; a time travel post, specifically one linked to the past. Remembering the critical velocity required for such an object to work, the hedgehog realised too late what was to occur. With a flash of light and a loud boom, Sonic the Hedgehog was gone from the Sunset Hill Zone, leaving only a still-spinning post and a faint echo in his wake...
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
==Controls==  
+
==Controls==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : Md_controller.png|Commandez la garniture|==== de |right]] [[image : Md_circle1.png|1]] D-Button==== * changez le choix courant sur l'écran de titre. * Sur l'écran sain d'essai, changements le choix courant de bgm/sfx. [Plus d'information] * left and right soniques de mouvements. Tenez le ''' de bouton LAISSÉ le ''' ou ''' de ''' le BON pour accélérer. Quand utilisé contre un mur ou un objet, essayera également de le pousser. * Rend sonique pour rechercher ou se tapir vers le bas. Maintenez le ''' de ''' de bouton tout en se tenant toujours pour se tapir, ou pour tenir le ''' VERS LE HAUT du ''' pour regarder vers le haut. (Ceci ne fonctionnera pas si sonique est déjà au point le plus élevé ou plus bas.) ==== [[image : Md_circle2.png| Md_circle2.png]] le ==== du bouton marche 2 * sauts tous les écrans et débuts d'éclaboussure l'introduction de jeu, et les sauts l'introduction de jeu et va à l'écran de titre. * Évoque le choix sur l'écran de titre. * Choisit l'option accentuée sur l'écran de titre ou l'écran menu. * Avec l'ESSAI de BRUIT de ''' le ''' vous a accentué, porte à l'écran sain d'essai. [Plus d'information] * sur l'écran sain d'essai, vous rappelle l'écran de titre. * Fait une pause un jeu, et reprend un jeu fait une pause. * Reprend un jeu quand il y a texte sur l'écran. ==== [[image : Md_circle3.png|3]] [[image : Md_circle4.png|4]] [[image : Md_circle5.png|5]] bouton A, B ou C==== * les sauts un écran simple d'éclaboussure au prochain, et sur l'écran final d'éclaboussure commence l'introduction de jeu. Également saute l'introduction de jeu et va à l'écran de titre. * Sur l'écran sain d'essai, le pressurage du ''' du ''' C de bouton joue le bgm/sfx actuellement choisi. Le ''' du ''' A de bouton de possession te permet de changer le lancement des bgm actuellement de jeu, et tenir le ''' du ''' B de bouton te permet de changer le tempo des bgm actuellement de jeu. [Plus d'information] * rend sonique pour effectuer une attaque de rotation.  
+
[[Image:Md_controller.png|Control Pad|right]]
 +
====[[Image:Md_circle1.png|1]] D-Button====
 +
* Change the current selection on the title screen.
 +
* On the sound test screen, changes the current bgm/sfx selection. [More info]
 +
* Moves Sonic left and right. Hold the button '''LEFT''' or '''RIGHT''' to speed up. When used against a wall or an object, will also attempt to push it.
 +
* Makes Sonic look up or crouch down. Hold the button '''DOWN''' while standing still to crouch, or hold '''UP''' to look upwards. (This won't work if Sonic is already at the highest or lowest point.)
 +
 
 +
====[[Image:Md_circle2.png|2]] Start Button====
 +
* Skips all splash screens and starts the game introduction, and skips the game introduction and goes to the title screen.
 +
* Brings up the selection on the title screen.
 +
* Selects the highlighted option on the title screen or menu screen.
 +
* With '''SOUND TEST''' highlighted, takes you to the sound test screen. [More info]
 +
* On the sound test screen, takes you back to the title screen.
 +
* Pauses a game, and resumes a paused game.
 +
* Resumes a game when there is text on screen.
 +
 
 +
====[[Image:Md_circle3.png|3]][[Image:Md_circle4.png|4]][[Image:Md_circle5.png|5]] Button A, B or C====
 +
* Skips a single splash screen to the next, and on the final splash screen starts the game introduction. Also skips the game introduction and goes to the title screen.
 +
* On the sound test screen, pressing button '''C ''' plays the currently selected bgm/sfx. Holding button '''A ''' allows you to change the currently playing bgm's pitch, and holding button '''B ''' allows you to change the currently playing bgm's tempo. [More info]
 +
* Makes Sonic perform a Spin Attack.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
Moves== ==Special et procurable
+
==Special and Obtainable Moves==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_move1.png|Attaque de rotation||left]]  
+
[[Image:S1ee_move1.png|Spin Attack|left]]
 
</td><td>
 
</td><td>
[[Image : S1ee_move2.png|Attaque de rotation|====Spin Attack==== de |right]] * appuyez le D-Bouton si sonique se déplace au pain par des ennemis et des moniteurs d'article de même avec l'attaque de rotation. * Bouton-poussoir A, B ou C pour sauter et effectuer l'attaque de rotation par l'air, te permettant de rebondir au loin des ennemis et des moniteurs d'article de même.  
+
[[Image:S1ee_move2.png|Spin Attack|right]]
 +
====Spin Attack====
 +
* Press the D-Button down when Sonic is moving to roll through enemies and item monitors alike with the Spin Attack.
 +
* Press Button A, B or C to jump and perform the Spin Attack through the air, allowing you to bounce off of enemies and item monitors alike.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_move3.png|Superbe Épluchez-Dehors||left]]  
+
[[Image:S1ee_move3.png|Super Peel-Out|left]]
 
</td><td>
 
</td><td>
  
Le ====Super Peel-Out==== * tout en se tenant toujours, tiennent le D-Bouton vers le haut et puis le bouton-poussoir A, B ou C à charger vers le haut d'un superbe Épluchent-Dehors. Quand votre charge est pleine, libérez les boutons pour se précipiter au loin dans la direction que vous étiez revêtement dans un éclat de vitesse. ''' Que ceci fonctionnera seulement une fois que vous l'avez obtenu. ''' [Plus d'information]  
+
====Super Peel-Out====
 +
* While standing still, hold the D-Button up and then press Button A, B or C to charge up a Super Peel-Out. When your charge is full, release the buttons to dash off in the direction you were facing in a burst of speed. '''This will only work once you have obtained it.''' [More info]
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_move4.png|Attaque de Spindash||left]]  
+
[[Image:S1ee_move4.png|Spindash Attack|left]]
 
</td><td>
 
</td><td>
Le ====Spindash Attack==== * tout en se tenant toujours, maintiennent le D-Bouton pour se tapir, et puis le bouton-poussoir A, B ou C à charger vers le haut d'une attaque de Spindash. Quand votre charge est pleine, libérez les boutons pour se précipiter au loin dans la direction que vous étiez revêtement dans une attaque à grande vitesse de rotation. ''' Que ceci fonctionnera seulement une fois que vous l'avez obtenu. ''' [Plus d'information]  
+
====Spindash Attack====
 +
* While standing still, hold the D-Button down to crouch, and then press Button A, B or C to charge up a Spindash Attack. When your charge is full, release the buttons to dash off in the direction you were facing in a high-speed Spin Attack. '''This will only work once you have obtained it.''' [More info]
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_move5.png|D'autres mouvements procurables||left]]  
+
[[Image:S1ee_move5.png|Other Obtainable Moves|left]]
 
</td><td>
 
</td><td>
====Other Moves==== procurable * il y a plus de mouvements procurables que juste l'attaque de Spindash et les superbes Épluchent-Dehors, ainsi regardez dehors pour elles le dans-jeu. [Plus d'information] * quand vous obtenez plus de mouvements, vous obtiendrez des instructions à l'écran sur la façon dont les employer.  
+
====Other Obtainable Moves====
 +
* There are more moves obtainable than just the Spindash Attack and Super Peel-Out, so look out for them in-game. [More info]
 +
* When you obtain more moves, you'll get on-screen instructions on how to use them.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
Started== ==Getting
+
==Getting Started==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
 +
When you turn the power on, a few splash screens appear before the game introduction starts. After the game introduction is finished, the title screen is displayed, where you get the options of starting a game or going to the Sound Test. [More info] If you are idle at the title screen until the music is finished, the demonstration mode begins. In demonstration mode, a small section of an act is played until you press any button or the demonstration time runs out, returning to the title screen.
  
Quand vous rétablissez le courant, quelques écrans d'éclaboussure apparaissent avant que l'introduction de jeu commence. Après que l'introduction de jeu soit de finition, l'écran de titre est montré, où vous obtenez les options de commencer un jeu ou d'aller à l'essai sain. [Plus d'information] si vous êtes à vide à l'écran de titre jusqu'à ce que la musique soit de finition, le mode de démonstration commence. En mode de démonstration, une petite section d'un acte est jouée jusqu'à ce que vous appuyiez sur n'importe quel bouton ou le temps de démonstration s'épuise, retournant à l'écran de titre. Comme sonique, vous devez éluder des pièges et éviter des ennemis pendant que vous vous précipitez par sept zones dangereuses utilisant vos mouvements disponibles. Votre but est de sauver vos amis de leurs prisons d'oeufs à la main de Dr. Robotnik.  
+
As Sonic, you must evade traps and avoid enemies as you dash through seven hazardous zones using your available moves. Your goal is to rescue your friends from their egg prisons at the hand of Dr. Robotnik.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
====Grab le Rings==== [[image : S1ee_ring.png|Anneau|la |right]] restant vivante sera dure, mais vous pouvez saisir des anneaux le long de la manière. Tant que vous avez au moins un anneau simple vous ne mourrez pas quand vous obtenez attaqué ou touché par un ennemi, et à la place vous perdrez tous vos anneaux actuellement tenus. Si vous obtenez attaqué ou touché par un ennemi quand votre compte d'anneau est à 0, vous mourrez et perdrez une vie. (Même si vous employez l'attaque de rotation, vous perdrez une vie si quelque chose vous heurte ou presse.) [[image : S1ee_negaring.png|NegaRing|la |left]] nouvelle au jeu sont les anneaux négatifs, ou NegaRings, qui diminuent votre compte d'anneau et peuvent même le transformer disparaître en nombres négatifs. Tandis que le nombre est négatif, obtenant attaqué ou touché par des résultats d'un ennemi dans la même réponse qu'un compte positif normal d'anneau ; vous perdez tout votre NegaRings actuellement tenu, plaçant votre compte d'anneau de nouveau à 0. Le NegaRings sont différenciés des anneaux jaunes d'or positifs normaux avec une couleur rouge de sang à la place.  
+
====Grab the Rings====
 +
[[Image:S1ee_ring.png|Ring|right]]
 +
Staying alive will be tough, but you can grab Rings along the way. As long as you have at least a single ring you will not die when you get attacked or touched by an enemy, and instead you will lose all your currently held Rings. If you get attacked or touched by an enemy when your Ring count is at 0, you will die and lose a life. (Even if you are using the Spin Attack, you will lose a life if something smashes or squashes you.)
 +
 
 +
[[Image:S1ee_negaring.png|NegaRing|left]]
 +
New to the game are the Negative Rings, or NegaRings, that decrease your ring count and can even make it go into negative numbers. While the number is negative, getting attacked or touched by an enemy results in the same responce as a normal positive ring count; you lose all your currently held NegaRings, setting your Ring count back to 0. The NegaRings are differentiated from the normal positive golden yellow Rings with a blood red colour instead.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_gettingStarted.png|Dans les compteurs à l'écran de jeu|la |right]] ====On-Screen Counters==== dans le jeu, utilisant les compteurs à l'écran, vous peut maintenir votre compte d'anneau avec vos points, nombre courant des vies, et le temps où cela vous a pris au niveau jusqu'ici. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle1.png|1]] Score====== le</span> compte de points de dans-jeu. Il y a beaucoup de manières de s'ajouter à vos points, y compris les ennemis de destruction et les blocs destroyable de dans-niveau, aussi bien que des bonifications de points à l'extrémité du niveau. Quand vous détruisez un ennemi, vous serez des récompenses 100 points. Cependant, si vous contrôlez chaîne-tuez un groupe d'ennemis, les points que vous recevez augmenterez plus vous détruisez. À l'extrémité de chaque niveau il y a un contrôle de combien d'anneaux vous avez rassemblés et du temps il vous a pris pour accomplir le niveau. Pour chaque anneau vous vous êtes rassemblé, il y avez une bonification de 100 points. (Exemple de ''' : ''' si vous rassemblez 100 anneaux au niveau, vous recevrez une bonification d'anneau de 10.000 points.) Selon à quelle rapiditè vous accomplissez le niveau, vous recevrez également une bonification de temps. Est ci-dessous une liste de bonifications de temps et de leurs gammes de temps respectives : * le ''' 50.000 dirige le ''' - 30 secondes ou dessous. * le ''' 10.000 dirige le ''' - 30 à 45 secondes. * le ''' 5.000 dirige le ''' - 45 secondes à 1 minute. * le ''' 4.000 dirige le ''' - 1 minute à 1 minute 30 secondes. * le ''' 3.000 dirige le ''' - 1 minute 30 secondes à 2 minutes. * le ''' 2.000 dirige le ''' - 2 à 3 minutes. * le ''' 1.000 dirige le ''' - 3 à 4 minutes. * le ''' 500 dirige le ''' - 4 à 5 minutes. * le ''' 0 dirige le ''' - 5 minutes ou en haut. À l'extrémité du contrôle, ces bonifications sont ajoutées dessus à vos points courants avant le renvoi à la carte de zone. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle2.png|2]] Time====== le</span> temps se sont écoulés au niveau jusqu'ici. Montre des minutes, secondes et centiseconds, te faisant un exposé précis de combien de temps cela vous a pris jusqu'ici, ou même de combien de temps il vous a pris pour accomplir le niveau. Le temporisateur a une gamme jusqu'à 10 minutes, quand vous aurez un moment plus d'et perdrez une vie. Dans la minute finale, le texte de temps clignotera avertissement rouge vous que vous êtes terminée proche d'un moment. Dans certains cas, ce temporisateur commencera déjà par du moment et le compte en bas à 0. Dans ce cas-ci, le texte de temps clignotera encore quand vous obtenez à la minute finale, mais vous n'aurez pas nécessairement un moment au-dessus de quand le temporisateur par la suite atteint 0. Ce qui se produit en ce moment dépend d'où dans le jeu vous êtes. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle3.png|3]] Rings====== le</span> nombre courant d'anneaux que vous avez. Si c'est à 0, le texte d'anneaux clignotera rouge, indiquant qu'on plus frappé vous incitera à perdre une vie. Si votre compte d'anneau atteint 100 vous recevrez une vie supplémentaire. Vous recevrez des autres si vous parvenez à atteindre 200 anneaux aussi bien. Les anneaux perdants et l'atteinte de 100 anneaux encore au même niveau ne te donneront pas une autre vie supplémentaire, cependant. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle4.png|4]] Lives====== le</span> nombre de vies où vous avez laissées. Au début d'un nouveau jeu, vous aurez les 3 vies. En rassemblant 100 (ou 200) anneaux à un niveau, l'obtention des moniteurs supplémentaires de la vie [plus d'information], ou l'obtention d'un incrément de 500.000 points vous obtiendra davantage. Vous perdez une vie en frappant ou en touchant des ennemis avec les anneaux 0, en obtenant pressé, ou en tombant du niveau. Quand vous atteignez les vies 0, vous obtiendrez un jeu plus de. [Plus d'information]
+
[[Image:S1ee_gettingStarted.png|In Game On-Screen Counters|right]]
 +
====On-Screen Counters====
 +
In game, using the on-screen counters, you can keep track of your Ring count along with your score, current number of lives, and the time it has taken you in the level so far.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle1.png|1]] Score</span>======
 +
The in-game score count. There are many ways to add to your score, including destroying enemies and in-level destroyable blocks, as well as score bonuses at the end of the level. When you destroy an enemy, you will be awards 100 points. However, if you manage to chain-kill a group of enemies, the points you receive will increase the more you destroy.
 +
 
 +
At the end of each level there is a tally of how many Rings you have collected and of the time it has taken you to complete the level. For each Ring you have collected, there is a bonus of 100 points. ('''Example:''' if you collect 100 Rings in the level, you will receive a Ring bonus of 10,000 points.) Depending on how quick you complete the level, you will also receive a Time bonus. Below is a list of Time bonuses and their respective time ranges:
 +
 
 +
* '''50,000 points''' - 30 seconds or under.
 +
* '''10,000 points''' - 30 to 45 seconds.
 +
* '''5,000 points''' - 45 seconds to 1 minute.
 +
* '''4,000 points''' - 1 minute to 1 minute 30 seconds.
 +
* '''3,000 points''' - 1 minute 30 seconds to 2 minutes.
 +
* '''2,000 points''' - 2 to 3 minutes.
 +
* '''1,000 points''' - 3 to 4 minutes.
 +
* '''500 points'''   - 4 to 5 minutes.
 +
* '''0 points'''     - 5 minutes or above.
 +
 
 +
At the end of the tally, these bonuses are added on to your current score before returning to the zone map.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle2.png|2]] Time</span>======
 +
The time elapsed in the level so far. Shows minutes, seconds and centiseconds, giving you an accurate account of how long it has taken you so far, or even how long it has taken you to complete the level. The timer has a range up to 10 minutes, at which time you will get a Time Over and lose a life. In the final minute, the Time text will flash red warning you that you are close to a Time Over.
 +
 
 +
In some cases, this timer will already start with a time and count downwards to 0. In this case, the Time text will again flash when you get to the final minute, but you will not necessarily get a Time Over when the timer eventually does reach 0. What happens at this point depends on where in the game you are.
  
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle3.png|3]] Rings</span>======
 +
The current number of Rings you have. If this is at 0, the Rings text will flash red, indicating that one more hit will make you lose a life. If your Ring count reaches 100 you will receive an extra life. You will receive another if you manage to reach 200 Rings as well. Losing Rings and reaching 100 Rings again in the same level will not give you another extra life, however.
 +
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle4.png|4]] Lives</span>======
 +
The number of lives you have left. At the start of a new game, you will have 3 lives. By collecting 100 (or 200) Rings in a level, getting extra life monitors [More Info], or getting an increment of 500,000 points will get you more. You lose a life by hitting or touching enemies with 0 Rings, getting squashed, or falling off of the level. When you reach 0 lives, you will get a Game Over. [More Info]
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
==World Entrance==  
+
==World Entrance==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_worldEntrance.png|Entrée du monde||left]] quand vous choisissez de commencer le jeu de l'écran de titre que vous serez porté à l'entrée du monde, un petit mini-niveau où vous obtenez le choix des fentes de sauvegarde et de la fente de non-économie, aussi bien qu'une méthode pour supprimer les données des fentes de sauvegarde. Dans ce petit mini-niveau vous ne pouvez pas obtenir le mal ou mourir, ni y a il un temporisateur. Le ====Save Slots==== si vous marchez vers la |right vous rencontrera un chemin dédoublé de trois manières, te permettant d'aller droit devant, en haut, ou ci-dessous. Chaque chemin mène à un anneau de chaîne pour trois différents sauf des fentes, te permettant de sauver jusqu'à trois le jeu que différent progresse immédiatement.  
+
[[Image:S1ee_worldEntrance.png|World Entrance|left]]
 +
When you choose to start the game from the title screen you will be taken to the World Entrance, a small mini-level where you get the choice of save slots and the non-saving slot, as well as a method for deleting the data from the save slots. In this small mini-level you cannot get hurt or die, nor is there a timer.
 +
 
 +
====Save Slots====
 +
If you walk to the right you will encounter a path split in three ways, enabling you to go either straight ahead, above, or below. Each path leads to a Warp Ring for three different save slots, allowing you to save up to three different game progresses at once.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_worldEntrance2.png|Sauf la fente|la |right]] ======On-Screen <span style="font-size: 11pt;">Counters======</span> quand vous marchez vers le haut à un de ces derniers sauf des dossiers que vous noterez de nouveaux compteurs à l'écran pour apparaître, différent à ceux utilisés tandis que dans le jeu principal. Ceux-ci, avec le poteau indicateur, montrent les données de la fente de sauvegarde. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle1.png|1]] Score====== les</span> points courants pour le progrès de jeu dans la fente de sauvegarde. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle2.png|2]] chaos Emeralds====== que le</span> nombre d'émeraudes de chaos [plus d'information] s'est rassemblé pour le progrès de jeu dans la fente de sauvegarde. Le maximum est le ====== 7. <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle3.png|3]] solénoïdes Emeralds====== que le</span> nombre d'émeraudes de solénoïde [plus d'information] s'est rassemblé pour le progrès de jeu dans la fente de sauvegarde. Le maximum est le ====== 7. <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle4.png|4]] Continues====== que le</span> nombre de continue [plus d'information] pour le progrès de jeu dans la fente de sauvegarde. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle5.png| Md_circle5.png]]</span> poteau indicateur de <span style="font-size: 11pt;">Signpost======</span> A du <span style="font-size: 11pt;">progrès 5</span> montrant le progrès de jeu de la fente de sauvegarde. Le texte '' nouveau '' et une image à fond gris de moyen sonique que la fente est actuellement vide. Si le texte est une abréviation de zone (exemple de ''' : Gigahertz de ''', le MZ, etc.) avec une image colorée de sonique, il signifie qu'un progrès de jeu existe dans la fente prête pour la suite. Si le texte indique '' clair '', il signifie que la fente est complète parce que le patron final a été battu. Une image de Dr. Robotnik sur le poteau indicateur signifie que les données de sauvegarde de fente sont corrompues. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle6.png|6]] Lives====== le</span> compte courant des vies pour le progrès de jeu dans la fente de sauvegarde. ====== <span style="font-size: 11pt;">[[image : Md_circle7.png| Md_circle7.png]]</span> saut de <span style="font-size: 11pt;">Ring====== de la chaîne 7</span> dans cet anneau de rotation de chaîne pour commencer ou continuer le progrès de jeu dans la fente de sauvegarde.  
+
[[Image:S1ee_worldEntrance2.png|Save Slot|right]]
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">On-Screen Counters</span>======
 +
When you walk up to one of these save files you will notice new on-screen counters appear, different to those used whilst in the main game. These, along with the signpost, show the save slot's data.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle1.png|1]] Score</span>======
 +
The current score for the game progress in the save slot.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle2.png|2]] Chaos Emeralds</span>======
 +
The number of Chaos Emeralds [More Info] collected for the game progress in the save slot. The maximum is 7.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle3.png|3]] Sol Emeralds</span>======
 +
The number of Sol Emeralds [More Info] collected for the game progress in the save slot. The maximum is 7.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle4.png|4]] Continues</span>======
 +
The number of continues [More Info] for the game progress in the save slot.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle5.png|5]] Progress Signpost</span>======
 +
A signpost showing the game progress of the save slot. The text ''New'' and a greyscale image of Sonic mean that the slot is currently empty. If the text is a zone abbreviation ('''Example:''' GHZ, MZ, etc.) with a coloured image of Sonic, it means that a game progress exists in the slot ready for continuation. If the text says ''Clear'', it means the slot is complete in that the final boss has been beaten. A Dr. Robotnik image on the signpost means that the save slot data is corrupt.
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle6.png|6]] Lives</span>======
 +
The current lives count for the game progress in the save slot.
  
 +
======<span style="font-size: 11pt;">[[Image:Md_circle7.png|7]] Warp Ring</span>======
 +
Jump into this spinning Warp Ring to start or continue the game progress in the save slot.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_deleteButton.png|Bouton de suppression||right]] Data==== ====Deleting sur le chemin moyen, avant que la fente de sauvegarde, vous note un bouton avec un poteau indicateur au-dessus de elle montrant une image de Dr. Robotnik là-dessus. Ce bouton, car il est marqué par le poteau indicateur, est le bouton de suppression pour les fentes de sauvegarde. Lors de le presser, la palette de l'entrée du monde tournera le gris et la musique changera, signifiant que vous êtes en mode de suppression. Pour supprimer une fente de sauvegarde, permettre le mode de suppression et aller à la fente de sauvegarde que vous souhaitez supprimer. Lors d'écrire l'anneau de chaîne, la fente sera supprimée, et l'anneau de chaîne réapparaîtra pour le nouveau et vide sauf la fente. Quand vous avez supprimé une fente de sauvegarde, le mode de suppression sera automatiquement décommandé ainsi vous pouvez commencer le vide sauf la fente immédiatement. Pour décommander le mode de suppression, sautez juste sur le bouton de suppression encore.  
+
[[Image:S1ee_deleteButton.png|Delete Button|right]]
 +
 
 +
====Deleting Data====
 +
On the middle path, before the save slot, you will notice a button with a signpost above it showing a Dr. Robotnik image on it. This button, as it is labelled by the signpost, is the delete button for the save slots. Upon pressing it, the palette of the World Entrance will turn grey and the music will change, meaning you are in delete mode. To delete a save slot, enable delete mode and go to the save slot you wish to delete. Upon entering the Warp Ring, the slot will be deleted, and the Warp Ring will reappear for the new and empty save slot. When you have deleted a save slot, delete mode will automatically be cancelled so you can start the empty save slot immediately. To cancel delete mode, just jump on the delete button again.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_worldEntrance3.png|Non-Sauvez la fente|====Non-Save Slot==== si vous marchez vers la |left, vous de |left]] verrez un anneau simple de chaîne avec l'entrée à un jeu de non-économie. Sauter dans l'anneau de chaîne commencera un nouveau jeu comme si vous commenciez un vide sauf la fente. Cependant, sauf les poteaux [plus d'information] soyez handicapé, tous les unlockables ne restera pas débloqué, et tout le progrès accompli vous sera perdu la prochaine fois jeu le jeu. On lui conseille de jouer utilisant non-sauvent la fente seulement quand jouant un jeu ou quand chacun des trois sauf des fentes est en service et rapide ne peut pas être supprimé. Aucun des compteurs à l'écran montrés à une fente de sauvegarde ne sera évident au Non-Sauve la fente comme toutes les données pour lui est blanc.  
+
[[Image:S1ee_worldEntrance3.png|Non-Save Slot|left]]
 +
 
 +
====Non-Save Slot====
 +
If you walk to the left, you will see a single Warp Ring with the entrance to a non-saving game. Jumping into the Warp Ring will start a new game as if you were starting an empty save slot. However, Save Posts [More Info] will be disabled, any unlockables will not stay unlocked, and all progress made will be lost the next time you play the game. It is advised to play using the non-save slot only when playing a quick game or when all three save slots are in use and one cannot be deleted.
 +
 
 +
None of the on-screen counters shown at a Save Slot will be visible at the Non-Save Slot as all the data for it is blank.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
==Zone Maps==  
+
==Zone Maps==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_zoneMap.png|Carte de zone||right]] une fois que vous sautez dans un anneau de chaîne sur l'entrée du monde, vous serez porté à la carte de zone ; un petit mini-niveau de la zone courante vous êtes dedans. De ce hub central de zone vous avez accès à chacun des actes de la zone à jouer dans n'importe quel ordre, comme la capacité de sauver (fourni t'ont obtenu un poteau de sauvegarde d'abord) et de jouer l'acte du patron de la zone une fois que les trois premiers actes tous ont été joués à travers au moins une fois. De votre position de départ sur la carte de zone, il y aura des indicateurs sur lesquels des manières d'aller. ====Saving votre Game==== [[image : S1ee_savePost.png|Sauf le poteau||left]] habituellement près de votre position de départ sur la carte de zone, il y aura un petit secteur identifié par un signe qui contiendra un anneau de sauvegarde. Sauter dans ceci sauf l'anneau sauvera votre progrès dans le courant sauf la fente que vous jouez, y compris votre progrès de niveau actuel, des anneaux, points, vit et des comptes verts continue, de chaos et de solénoïde, et des capacités. Quand vous entrez dans d'abord une carte de zone vous trouverez le secteur identifié par le signe mais aucun de sauvegarde pour sonner le présent. C'est parce qu'il doit être activé d'abord en trouvant un poteau de sauvegarde caché dans un acte de la zone. La sélection d'un de ces derniers sauf des poteaux ajoutera un petit indicateur que vous avez fait ainsi au fond de l'écran à côté de vos vies contre, également ajoutant une bonification de sauvegarde de 50.000 points à vos points à la fin de l'acte et activer l'anneau de sauvegarde quand vous réintroduisez la carte de zone après que l'extrémité du contrôle de points d'acte, te permettant de sauver votre jeu. Dans l'acte de patron de la zone, un poteau de sauvegarde t'est donné automatiquement après avoir battu Dr. Robotnik à l'extrémité de lui.  
+
[[Image:S1ee_zoneMap.png|Zone Map|right]]
 +
Once you jump into a Warp Ring on the World Entrance, you will be taken to the Zone Map; a small mini-level of the current Zone you are in. From this central Zone hub you have access to each of the Zone's acts to play in any order, as well as the ability to save (provided you have obtained a Save Post first) and to play the Zone's Boss act once the first three acts have all been played through at least once. From your starting position on the Zone Map, there will be indicators on which ways to go.
 +
 
 +
====Saving Your Game====
 +
[[Image:S1ee_savePost.png|Save Post|left]]
 +
Usually near your starting position on the Zone Map, there will be a small area marked with a sign that will contain a Save Ring. Jumping into this Save Ring will save your progress in the current save slot you are playing, including your current level progress, Rings, Score, Lives and Continues, Chaos and Sol Emerald counts, and abilities. When you first enter a Zone Map you will find the area marked with the sign but no Save Ring present. This is because it must be activated first by finding a Save Post hidden in an act of the Zone. Toggling one of these Save Posts will add a small indicator that you have done so at the bottom of the screen next to your Lives counter, also adding a Save Bonus of 50,000 points to your score at the end of the act and activate the Save Ring when you re-enter the Zone Map after the end of act score tally, allowing you to save your game. Within the Boss act of the Zone, a Save Post is given to you automatically after beating Dr. Robotnik at the end of it.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
====On-Screen Counters====  
+
====On-Screen Counters====
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
 +
Within the Zone Map, a limited set of on-screen counters are visible. These show your Score, your Lives, and current Rings count for the Zone Map. Whilst it may seem that a Rings counter is unneeded on these small mini-levels, it is not completely useless if you search your surroundings carefully...
 +
 
 +
====Zone Act Warp Rings and Signposts====
 +
[[Image:S1ee_actPosts.png|Act Posts|left]]
 +
When first entering a Zone Map, there are three Warp Rings available for you to jump in to, each one for an act of the Zone, able to be played in any order. Next to the Warp Ring will be a signpost indicating both the the act and its completion progress. At first, the incompleted act's signpost will show Dr. Robotnik's face, indicating that the act has not been beaten at all yet. Upon completion the first time, this signpost will change to that of Sonic's face. Upon completion a second time [More Info], the signpost will change yet again, to indicate a further completion, with a different image of Sonic's face.
  
Dans la carte de zone, un ensemble limité de compteurs à l'écran sont évident. Ceux-ci montrent vos points, vos vies, et les anneaux courants comptent pour la carte de zone. Tandis qu'il peut sembler que un compteur d'anneaux est inutile sur ces petits mini-niveaux, il n'est pas complètement inutile si vous recherchez vos environnements soigneusement… Anneaux et Signposts==== de chaîne de Loi de ====Zone [[image : S1ee_actPosts.png|Poteaux d'acte|la |left]] en entrant dans d'abord une carte de zone, là sont trois anneaux de chaîne disponibles pour que vous sautiez dedans à, chacun pour un acte de la zone, capable être joué dans n'importe quel ordre. À côté de la chaîne l'anneau sera un poteau indicateur indiquant le les deux le l'acte et son progrès d'accomplissement. Au début, le poteau indicateur de l'acte incompleted montrera le visage de Dr. Robotnik's, indiquant que l'acte n'a pas été battu du tout encore. Sur l'accomplissement la première fois, ce poteau indicateur changera en celui du visage sonique. Sur l'accomplissement une deuxième fois [plus d'information], le poteau indicateur changera encore une fois, pour indiquer un autre accomplissement, avec une image différente de visage sonique. [[Image : S1ee_actStatusSign.png|Poteau indicateur d'accomplissement d'acte||right]] quelque part dans la carte de zone, au début, vous trouverez un type différent de poteau indicateur et un mur que vous ne pouvez pas passer. Le poteau indicateur ici indique le statut d'accomplissement de chacun des trois actes de la zone. Une fois que chacun des trois actes a été accompli au moins une fois, et les expositions de poteau indicateur trois têtes soniques par chaque acte, vous serez permis l'accès après le mur et encore un autre à poteau indicateur d'accomplissement d'anneau et d'acte de chaîne, cette fois liant spécifiquement à l'acte du patron de la zone. Encore, le poteau indicateur ici montrera au commencement le visage de Dr. Robotnik's, changeant en les visages soniques sur l'accomplissement de la première et deuxième fois.  
+
[[Image:S1ee_actStatusSign.png|Act Completion Signpost|right]]
 +
Somewhere within the Zone Map, at first, you will find a different type of signpost and a wall you are unable to pass. The signpost here indicates the completion status of each of the three acts of the Zone. Once all three acts have been completed at least once, and the signpost shows three Sonic heads by each act, you will be allowed access past the wall and to a further Warp Ring and act completion signpost, this time specifically linking to the Zone's Boss act. Again, the signpost here will initially show Dr. Robotnik's face, changing to Sonic's faces upon first and second time completion.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
Accomplissement et Backtracking==== de ====Zone
+
====Zone Completion and Backtracking====
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
Une fois que chacun des trois actes et l'acte de patron de la zone sont complets, un autre mur après le secteur d'acte de patron deviendra passable, et permet l'accès encore à un anneau de chaîne que cela mène à la prochaine zone. Zones après que le premier ait également un anneau supplémentaire de chaîne permettant l'accès de nouveau à la zone précédente.  
+
Once all three acts and the boss act of the Zone are complete, a further wall past the Boss act area will become passable, and allow access to one further Warp Ring that leads to the next Zone. Zones after the first will also have an extra Warp Ring allowing access back to the previous Zone.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
==Items pour Survival==  
+
==Items for Survival==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
Aussi bien que des anneaux, NegaRings et des articles liés à sauver votre progrès, il y a de différents types d'article qui aideront sonique le long de la manière, avec ceux qui gênera son voyage. Certains sont spécifiques à une zone, tandis qu'il y a une partie qui sont global pour le jeu entier.  
+
As well as Rings, NegaRings and items related to saving your progress, there are different types of item that will help Sonic along the way, along with those that will hinder his journey. Some are specific to a zone, whereas there are some that are global for the entire game.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
====Lampposts==== [[image : S1ee_lamppost.png|Lampadaire|des lampadaires de |left]] sont placés dans tout le jeu, et vous êtes garanti pour trouver au moins un quelque part dans chaque acte de chaque zone. Quand vous rencontrez un lampadaire, la touchant agit en tant que point de contrôle intermédiaire par un acte. Lors de toucher un Lampost la lampe bleue tournera autour le poteau et commencer à clignoter rouge et jaune pour le montrer a été déclenché. Ces points de contrôle sauf vos points courants et temps dans un acte, ainsi si vous perdez une vie (fournie vous ne les avez pas perdus tous) que vous réapparaîtrez au dernier lampadaire déclenché au lieu du commencement même du niveau. Notez, cependant, qu'ils n'enregistrent pas la quantité d'anneaux (ou de NegaRings) rassemblés, ainsi si vous perdez une vie et retournez vous aura un compte d'anneau de 0. [[Image : S1ee_lamppostBonus.png|Étoiles de bonification d'anneau de lampadaire|la |right]] si vous êtes dans un acte et touchez un lampadaire et vous avez 100 anneaux ou plus sur votre anneau comptez, un ensemble de rotation d'étoiles jaunes apparaîtra et orbitera au-dessus du lampadaire pendant une brève période. Si vous sautez cet en jeu de rotation d'étoiles vous serez porté à l'étape de bonification. [Plus d'information] sur l'accomplissement de l'étape de bonification, vous reviendrez à l'acte au lampadaire où vous êtes entré, comme si vous aviez juste réapparu de perdre une vie (sans avoir perdu une vie), signifiant que vos points et le temps sera identique mais votre compte d'anneau sera de retour à 0. Si vous avez 100 NegaRings ou plus en entrant en contact avec un lampadaire, il y aura un ensemble de rotation d'étoiles rouges orbitant à la place. Sauter cet en jeu d'étoiles vous portera encore à une étape de bonification, seulement un d'une plus grande difficulté. Notez que si vous ouvrez un ensemble de rotation d'étoiles à l'étape de bonification et vous avérez justement marcher loin ainsi les étoiles et le lampadaire sont hors-écran, l'entrée ne sera pas là quand vous retournez.  
+
====Lampposts====
 +
[[Image:S1ee_lamppost.png|Lamppost|left]]
 +
Lampposts are placed throughout the game, and you are guaranteed to find at least one somewhere within each act of every zone. When you encounter a Lamppost, touching it acts as a checkpoint midway through an act. Upon touching a Lampost the blue lamp will spin around the post and begin to flash red and yellow to show it has been triggered. These checkpoints save your current score and time within an act, so if you lose a life (provided you haven't lost them all) you will reappear at the last Lamppost triggered instead of the very beginning of the level. Do note, however, that they do not record the amount of Rings (or NegaRings) collected, so if you lose a life and return you will have a Ring count of 0.
 +
[[Image:S1ee_lamppostBonus.png|Lamppost Ring Bonus Stars|right]]
 +
If you are in an act and touch a Lamppost and you have 100 or more Rings on your Ring count, a spinning set of yellow stars will appear and orbit above the Lamppost for a brief period of time. If you jump into this spinning set of stars you will be taken to the Bonus Stage. [More Info] Upon completion of the Bonus Stage, you will return to the act at the Lamppost where you entered, as if you had just reappeared from losing a life (without having lost a life), meaning your score and time will be the same but your Ring count will be back at 0. If you have 100 or more NegaRings when coming into contact with a Lamppost, there will be a spinning set of red stars orbitting instead. Jumping into this set of stars will again take you to a Bonus Stage, only one of a greater difficulty. Do note that if you open a spinning set of stars to the Bonus Stage and happen to walk away so the stars and the Lamppost are off-screen, the entrance will not be there when you return.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
====Springs==== [[image : S1ee_springs.png|Jaune et rouge jaillit vers le haut|des ressorts de |left]] sont trouvés dans la plupart des actes, et leur but est de pousser (IE. « '' ressort '' ") vous à la vitesse dans une direction spécifique. Ils viennent dans trois couleurs, jaune, rouge et bleu, et chacun a une force différente derrière lui. Tandis qu'un ressort jaune vous poussera dans une direction spécifique assez docilement, un printemps rouge vous propulsera à une vitesse extrêmement rapide. Les ressorts bleus sont bien plus puissants que les printemps rouges mais sont extrêmement rares pour trouver dans le jeu car ils mènent seulement au autre des portées dans des actes. Les ressorts peuvent être dans des quatre directions principales l'unes des - vers le haut, vers le bas, est parti ou redresse - et sont utiles en atteignant des endroits un saut normal ou la course ne peut pas. Observez dehors, cependant, comme tandis qu'une majorité de cas les ressorts vous faciliteront par le jeu, là sont une partie qui pas. Soyez toujours sur le regard dehors pour à où le ressort est conduisant vous, car il pourrait être droit dans des ennemis, un ensemble de transitoires, un puits sans fond, ou vers l'arrière par une signification d'acte que vous devez traverser par lui encore.  
+
====Springs====
 +
[[Image:S1ee_springs.png|Yellow and Red Upward Springs|left]]
 +
Springs are found in most acts, and their purpose is to push (ie. "''spring''") you at speed in a specific direction. They come in three colours, yellow, red and blue, and each has a different force behind it. Whilst a yellow Spring will push you in a specific direction fairly tamely, a red Spring will propel you at an extremely fast speed. Blue Springs are even more powerful than the red Springs but are extremely rare to find within the game as they only lead to the furthest of reaches within acts. Springs can be in any of the four main directions - up, down, left or right - and are useful in reaching places a normal jump or run cannot.
 +
 
 +
Do watch out, however, as while in a majority of cases the Springs will aid you through the game, there are some that will not. Always be on the look out for where the Spring is leading you to, as it could be straight into enemies, a set of spikes, a bottomless pit, or backwards through an act meaning you have to traverse through it again.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
====Spikes==== [[image : S1ee_spikes.png|Transitoires|des transitoires de |right]], encore, sont trouvées dans la plupart des actes, et vous blesseront une fois sautées dessus à, débarquées dessus, ou juste touchées sur leur bord pointu. Elles peuvent encore être touchées sur leurs bords non-pointus, cependant, comme des côtés sur les transitoires ascendantes de revêtement, ou sur le dessus ou de dessous dans le cas des transitoires latérales de revêtement. Dans certains cas, il y a des transitoires dans quelques niveaux qui disparaissent dans le sol ou le mur, seulement pour apparaître encore une seconde plus tard. Tandis qu'après avoir été frappé à la majorité d'ennemis dans ce jeu te donne un léger temps d'invulnerability où sonique le flash de volonté [plus d'information], des transitoires ignorent cet invulnerability et vous serez blessé encore ou tué immédiatement lors de les toucher pendant ce temps.  
+
====Spikes====
 +
[[Image:S1ee_spikes.png|Spikes|right]]
 +
Spikes, again, are found in most acts, and will hurt you when jumped on to, landed on, or just touched on their spiked edge. They can still be touched on their non-spiked edges, however, such as from the sides on upwards facing spikes, or on top or from underneath in the case of side facing spikes. In some cases, there are spikes in some levels that disappear into the ground or wall, only to appear again a second later.
 +
 
 +
Whilst after being hit by the majority of enemies in this game gives you a slight invulnerability time where Sonic will flash [More info], spikes ignore this invulnerability and you will be hurt again or killed immediately upon touching them during this time.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
====Buttons==== [[image : S1ee_buttons.png|Boutons||left]] [[image : S1ee_buttons2.png|Boutons|les boutons de |right]] sont les plus simples des objets pour fonctionner ; vous sautez sur eux. Tandis que pas nécessairement trouvé dans chaque zone, chaque bouton fait quelque chose différente selon la situation que vous êtes dedans. Vous constaterez que certains peuvent sembler inutiles quand en fait ils ont des répercussions plus tard (ou même plus tôt dessus) dans un acte, et vous pouvez même constater que certains ont plus d'une fonction. Quelques exemples des utilisations sont pour des portes et des voies d'ouverture, changeant la direction des objets mobiles, et dégageant loin des obstacles, entre autres utilisations. Certains vous devrez basculer pour employer, et certains vous pouvez devoir rester la position dessus pour travailler. Si ce dernier est le cas, vous pouvez vouloir pousser quelque chose dessus à elle l'obtenir pour rester enfoncée.  
+
====Buttons====
 +
[[Image:S1ee_buttons.png|Buttons|left]]
 +
[[Image:S1ee_buttons2.png|Buttons|right]]
 +
Buttons are the simplest of objects to operate; you jump on them. Whilst not necessarily found in every zone, each button does something different depending on the situation you are in. You will find that some may appear useless when in fact they have repercussions later on (or even earlier on) in an act, and you may even find that some have more than one function. Some examples of uses are for opening doors and pathways, changing the direction of moving objects, and clearing away obstacles, amongst other uses..
 +
 
 +
Some you will have to toggle to use, and some you may have to stay standing on to work. If the latter is the case, you may want to push something on to it to get it to stay pressed down..
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
  
Les moniteurs d'article de Monitors==== de ====Item tiennent les mises sous tension qui peuvent vous aider (ou détriment) par le jeu, et sont trouvés dans chaque acte. Pour obtenir à la puissance vers le haut, tout que vous devez faire est de sauter dessus à ou de tourner par eux.  
+
====Item Monitors====
 +
Item monitors hold power ups that can help (or detriment) you through the game, and are found in every act. To get to the power up, all you have to do is either jump on to or spin through them.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_10ring.png|Moniteur d'article de 10 anneaux|la |left]] ======10 <span style="font-size: 11pt;">Rings======</span> prenant ce moniteur d'article ajoute 10 anneaux au compte d'anneau.  
+
[[Image:S1ee_item_10ring.png|10 Ring Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">10 Rings</span>======
 +
Picking up this item monitor adds 10 Rings to the Ring count.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_10negaring.png|Moniteur d'article de 10 NegaRing|la |left]] ======10 <span style="font-size: 11pt;">NegaRings======</span> prenant ce moniteur d'article additionne 10 NegaRings au compte d'anneau.  
+
[[Image:S1ee_item_10negaring.png|10 NegaRing Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">10 NegaRings</span>======
 +
Picking up this item monitor adds 10 NegaRings to the Ring count.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_ringpolarity.png|Moniteur d'article d'échange de polarité d'anneau|<span style="font-size: 11pt;">la polarité</span> ======Ring <span style="font-size: 11pt;">Swap====== de</span> |left]] ce moniteur d'article permute l'anneau « polarité », en tant que dedans si le compte d'anneau est dans les anneaux ou le NegaRings. Par exemple, si vous faites prendre 50 anneaux et à vous ce moniteur d'article, vous aurez 50 NegaRings comme résultat. Évidemment, ce moniteur d'article ne fait rien si votre compte d'anneau est à 0.  
+
[[Image:S1ee_item_ringpolarity.png|Ring Polarity Swap Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">Ring Polarity Swap</span>======
 +
This item monitor swaps the Ring "polarity", as in whether the Ring count is in Rings or NegaRings. For example, if you have 50 Rings and you pick up this item monitor, you will have 50 NegaRings as the result. Obviously, this item monitor does nothing if your Ring count is at 0.
 +
</td></tr></table>
  
 +
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
 +
[[Image:S1ee_item_shield.png|Shield Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">Shield</span>======
 +
This item monitor gives you a shield that acts as a one-hit barrier between you and the enemies, and the shield itself is a spinning semi-transparent blue sphere around Sonic. If you are hit with the shield, the shield itself is lost rather than losing Rings or dying, but it will not protect against bottomless pits or being crushed.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_shield.png|Moniteur d'article de bouclier|le ======Shield====== de |left]] ce moniteur d'article te donne un bouclier qui agit en tant qu'un-frappent la barrière entre vous et les ennemis, et le bouclier lui-même est une sphère bleue semi-transparente de rotation autour de sonique. Si vous êtes frappé avec le bouclier, le bouclier lui-même est perdu plutôt que les anneaux perdants ou la mort, mais il ne se protégera pas contre les puits sans fond ou étant écrasé.  
+
[[Image:S1ee_item_invincibility.png|Invincibility Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">Invincibility</span>======
 +
Picking up this item monitor gives you temporary invincibility for a period of around 15 seconds. During this time, sparkling trailing stars will appear around Sonic, and you will be able to run straight through enemies to destroy them and over spikes without taking a hit or losing any Rings. However, like the shield, invincibility will not protect against bottomless pits or being crushed.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_invincibility.png|Moniteur d'article d'Invincibility|le ======Invincibility====== de |left]] prenant ce moniteur d'article te donne l'invincibility provisoire pendant une période d'environ 15 secondes. Pendant ce temps, les étoiles de remorquage de scintillement apparaîtront autour de sonique, et vous pourrez courir directement par des ennemis pour les détruire et au-dessus des transitoires sans prendre un coup ou ne perdre aucun anneau. Cependant, comme le bouclier, l'invincibility ne se protégera pas contre les puits sans fond ou étant écrasé.  
+
[[Image:S1ee_item_speedup.png|Power Sneakers Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">Power Sneakers</span>======
 +
This item monitor, when picked up, gives you a temporary burst of extra speed, making Sonic able to accelerate and run faster through the current act for approximately 15 seconds. In addition to speeding Sonic up, the music will also be sped up to indicate the change, and also the change when it slows back down.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_speedup.png|Moniteur d'article d'espadrilles de puissance|le ======Power <span style="font-size: 11pt;">Sneakers====== de</span> |left]] ce moniteur d'article, une fois pris, te donne un éclat provisoire de vitesse supplémentaire, faisant capable sonique accélérer et courir plus rapidement par l'acte courant pendant approximativement 15 secondes. En plus d'expédier haut sonique, la musique sera également accélérée pour indiquer le changement, et également le changement quand il ralentit en arrière avalent.  
+
[[Image:S1ee_item_1up.png|Extra Life Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">Extra Life</span>======
 +
Picking up this item monitor will give you an extra life.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_1up.png|Moniteur supplémentaire d'article de la vie|le ======Extra <span style="font-size: 11pt;">Life====== de</span> |left]] prenant ce moniteur d'article te donnera une vie supplémentaire.  
+
[[Image:S1ee_item_robotnik.png|Dr. Robotnik Item Monitor|left]]
 +
======<span style="font-size: 11pt;">Dr. Robotnik</span>======
 +
The effects of this item monitor are just like being hit by an enemy. If you pick up this item monitor with Rings or NegaRings on your Ring count, they will be lost. If you pick it up with a Ring count of 0, then you will lose a life.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_robotnik.png|Dr. Robotnik Item Monitor|la |left]] ======Dr. <span style="font-size: 11pt;">Robotnik====== les</span> effets de ce moniteur d'article sont juste comme être frappé par un ennemi. Si vous prenez ce moniteur d'article avec des anneaux ou NegaRings sur votre compte d'anneau, ils seront perdus. Si vous le prenez avec un compte d'anneau de 0, alors vous perdrez une vie.  
+
[[Image:S1ee_item_questionmark.png|Unknown Item Monitor|left]]
 +
 
 +
======<span style="font-size: 11pt;">Other Item Monitors</span>======
 +
In specific situations and scenarios in the game, you may encounter different monitors to the ones listed above. Do not be afraid to try them out and see what effect they have on playing.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
[[Image : S1ee_item_questionmark.png|Moniteur inconnu d'article|<span style="font-size: 11pt;">article Monitors====== de</span> ======Other de |left]] dans des situations spécifiques et scénarios dans le jeu, vous pouvez rencontrer différents moniteurs à ceux énumérés ci-dessus. N'ayez pas peur pour les essayer dehors et pour voir quel effet ils ont sur le jeu.  
+
====Act End Signpost====
 +
[[Image:S1ee_signpost1.png|Signpost|left]]
 +
[[Image:S1ee_signpost2.png|Signpost|right]]
 +
At the end of acts 1 to 3 of every zone, there is a signpost bearing the resemblance of Dr. Robotnik on it. Run past it to spin it around and change the image on its face to that of Sonic. Once it stops spinning the act is complete, and Sonic will run to the right to allow the end of act tally to commense.
  
 +
The resulting image will change depending on whether it is the first or subsequent run-throughs of the act. [More info]
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
Extrémité Signpost==== de ====Act [[image : S1ee_signpost1.png|Poteau indicateur||left]] [[image : S1ee_signpost2.png|Poteau indicateur||right]] à la fin des actes 1 3 de chaque zone, il y a un poteau indicateur soutenant la ressemblance de Dr. Robotnik là-dessus. Courez après lui pour le tourner autour et pour changer l'image sur son visage en celle de sonique. Une fois qu'il cesse de tourner l'acte est complet, et sonique courra vers la |right de permettre l'extrémité du contrôle d'acte au commense. L'image en résultant changera selon si c'est les premiers ou suivants essais de l'acte. [Plus d'information]
 
</td></tr></table>
 
  
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
====Animal Prison Capsule====
 +
[[Image:S1ee_prisoncapsule2.png|Animal Prison Capsule|left]]
 +
[[Image:S1ee_prisoncapsule1.png|Animal Prison Capsule|right]]
 +
After beating Dr. Robotnik at the end of act 4 for a zone, there will be an animal prison capsule waiting to be opened instead of a signpost. Upon jumping on the top button, the machine will begin to explode, break apart and open, allowing the trapped animals inside of the prison capsule to escape.
  
Prison ====Animal Capsule==== [[image : S1ee_prisoncapsule2.png|Capsule animale de prison||left]] [[image : S1ee_prisoncapsule1.png|Capsule animale de prison||right]] après que battant Dr. Robotnik à la fin de l'acte 4 pour une zone, il y aura une capsule animale de prison attendant pour être ouvert au lieu d'un poteau indicateur. Lors de sauter sur le bouton supérieur, la machine commencera à éclater, se casser à part et s'ouvrir, permettant aux animaux emprisonnés à l'intérieur de de la capsule de prison de s'échapper. Quand jouant par l'acte 4 et battant le patron la première fois, vous noterez que la capsule de prison est tout à fait petite et seulement contient quelques animaux. Cependant, en jouant et en battant le patron chaque heure suivante, la capsule de prison sera plus grande dans la taille et contiendra beaucoup plus. [Plus d'information]  
+
When playing through the act 4 and beating the boss the first time, you will notice that the prison capsule is quite small and only contains a few animals. However, upon playing and beating the boss each subsequent time, the prison capsule will be larger in size and contain many more. [More info]
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
Badniks== de ==Dr. Robotnik  
+
==Dr. Robotnik's Badniks==
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" width="100%" style="text-align: justify;"><tr><td>
+
<table cellspacing=0 cellpadding=0 border=0 width=100% style="text-align: justify;"><tr><td>
Le long de votre voyage par chaque Dr. d'acte Robotnik a non seulement emprisonné les amis animaux soniques dans la capsule de prison à l'extrémité de chaque zone mais également individuellement de badniks d'intérieur ; ennemis de robot conçus pour te nuire et pour obtenir de la manière de votre chemin. Les nombreux types divers de badniks sont énumérés ci-dessous. Vous pouvez habituellement détruire ces badniks et libérer l'animal emprisonné à l'intérieur en effectuant l'attaque de rotation ; tournant par eux ou rebondissant au loin de eux. Cependant, chaque badnik a sa propre manière unique de te nuire, par des projectiles ou des saillies pointues sur leur corps, ainsi fasse attention dans vos rencontres avec elles.  
+
Along your journey through each act Dr. Robotnik has not only trapped Sonic's animal friends in the prison capsule at the end of each zone but also individually inside badniks; robot enemies designed to harm you and get in the way of your path. The many varied types of badniks are listed below. You can usually destroy these badniks and free the animal trapped inside by performing the spin attack; either spinning through them or bouncing off of them. However, each badnik has its own unique way of harming you, either through projectiles or spiked protrusions on their body, so be careful in your encounters with them.
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
  
<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0" width="100%" style="font-size: 8pt;">
+
<table cellspacing=0 cellpadding=2 border=0 width=100% style="font-size: 8pt;">
 
+
<tr valign=center>
<tr valign="center">
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_crabmeat.png|Crabmeat]]</td>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_crabmeat.png|Viande de crabe]]</td>  
+
<td width=34% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_chopper.png|Chopper]]</td>
<td width="34%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_chopper.png|Découpeur]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_motobug.png|Motobug]]</td>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_motobug.png|Motobug]]</td>  
 
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_crabmeat_sprite.png|Viande de crabe]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_crabmeat_sprite.png|Crabmeat]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : Viande de crabe de '''<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Gani-gani)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Crabmeat<br>'''Jap Name:''' ガニガニ (Gani-gani)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_chopper_sprite.png|Découpeur]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_chopper_sprite.png|Chopper]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : Découpeur de '''<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Bata-bata)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Chopper<br>'''Jap Name:''' バタバタ (Bata-bata)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_motobug_sprite.png|Motobug]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_motobug_sprite.png|Motobug]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Motobug<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? (Motora)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Motobug<br>'''Jap Name:''' モトラ (Motora)</td>
 
 
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_buzzbomber.png|Bombardier de bourdonnement]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_buzzbomber.png|Buzz Bomber]]</td>
<td width="34%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_newtron.png|Newtron]]</td>  
+
<td width=34% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_newtron.png|Newtron]]</td>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_caterkiller.png|Caterkiller]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_caterkiller.png|Caterkiller]]</td>
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_buzzbomber_sprite.png|Bombardier de bourdonnement]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_buzzbomber_sprite.png|Buzz Bomber]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : Bombardier de bourdonnement de '''<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Beeton)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Buzz Bomber<br>'''Jap Name:''' ビートン (Beeton)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_newtron_sprite.png|Newtron]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_newtron_sprite.png|Newtron]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Newtron<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Meleon)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Newtron<br>'''Jap Name:''' メレオン (Meleon)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_caterkiller_sprite.png|Caterkiller]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_caterkiller_sprite.png|Caterkiller]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Caterkiller<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? (Nal)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Caterkiller<br>'''Jap Name:''' ナール (Nal)</td>
 
 
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_batbot.png|Batbot]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_batbot.png|Batbot]]</td>
<td width="34%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_roller.png|Rouleau]]</td>  
+
<td width=34% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_roller.png|Roller]]</td>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_spikedhermit.png|Hermite pointu]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_spikedhermit.png|Spiked Hermit]]</td>
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_batbot_sprite.png|Batbot]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_batbot_sprite.png|Batbot]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Batbot<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Basaran)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Batbot<br>'''Jap Name:''' バサラン (Basaran)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_roller_sprite.png|Rouleau]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_roller_sprite.png|Roller]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : Rouleau de '''<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? (Arma)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Roller<br>'''Jap Name:''' アルマ (Arma)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_spikedhermit_sprite.png|Hermite pointu]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_spikedhermit_sprite.png|Spiked Hermit]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : Hermite pointu de '''<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Yadorin)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Spiked Hermit<br>'''Jap Name:''' ヤドリン (Yadorin)</td>
 
 
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_burrobot.png|Burrobot]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_burrobot.png|Burrobot]]</td>
<td width="34%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_jaws.png|Mâchoires]]</td>  
+
<td width=34% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_jaws.png|Jaws]]</td>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_orbinaut.png|Orbinaut]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_orbinaut.png|Orbinaut]]</td>
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_burrobot_sprite.png|Burrobot]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_burrobot_sprite.png|Burrobot]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Burrobot<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Mogurin)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Burrobot<br>'''Jap Name:''' モグリン (Mogurin)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_jaws_sprite.png|Mâchoires]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_jaws_sprite.png|Jaws]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : Mâchoires de '''<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Puku-puku)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Jaws<br>'''Jap Name:''' プクプク (Puku-puku)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_orbinaut_sprite.png|Orbinaut]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_orbinaut_sprite.png|Orbinaut]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Orbinaut<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? /? ? ? ? (Uni-uni/Unidus)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Orbinaut<br>'''Jap Name:''' ウニウニ/ウニダス (Uni-uni/Unidus)</td>
 
 
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_splats.png|Splats]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_splats.png|Splats]]</td>
<td width="33%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_ballhog.png|Ballhog]]</td>  
+
<td width=33% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_ballhog.png|Ballhog]]</td>
<td width="34%" colspan="2" align="center">[[Image : S1ee_bomb.png|Bombe]]</td>  
+
<td width=34% colspan=2 align=center>[[Image:S1ee_bomb.png|Bomb]]</td>
 
</tr>
 
</tr>
<tr valign="center">
+
<tr valign=center>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_splats_sprite.png|Splats]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_splats_sprite.png|Splats]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Splats<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Usagin)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Splats<br>'''Jap Name:''' ウサギン (Usagin)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_ballhog_sprite.png|Ballhog]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_ballhog_sprite.png|Ballhog]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : ''' Ballhog<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? ? ? (Tonne-tonne)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Ballhog<br>'''Jap Name:''' トントン (Ton-ton)</td>
<td width="64" align="right">[[Image : S1ee_bomb_sprite.png|Bombe]]</td>  
+
<td width=64 align=right>[[Image:S1ee_bomb_sprite.png|Bomb]]</td>
<td align="left">Nom anglais de ''' : Bombe de '''<br>Nom de Jap de ''' : ''' ? ? (Bombe)</td>  
+
<td align=left>'''Eng Name:''' Bomb<br>'''Jap Name:''' ボム (Bomb)</td>
 
 
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
  
==More Soon== Blah - fade - fade. ==Releases==  
+
==More Soon==
<table cellspacing="0" cellpadding="4" border="0" style="background: #B0D0FF; border: 1px solid #0030A0; color: #000000; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.5em; padding: 0px 8px 0px 0px;"><tr><td align="left">[[Image : S1ee_download.png|Téléchargement]]</td><td>
+
Blah blah blah..
<span style="color: #0030A0; font-size: 14pt;">TÉLÉCHARGEMENT</span> <br>''' De version en cours de ''' (dégagement initial) : [[Médias : Sonic_the_Hedgehog_Extended_Edition_ (First_Release) .zip|<span style="color: #0030A0;">Cliquez sur ici pour télécharger (480KB)</span>]]<br>Date de parution de ''' : ''' Le 21 octobre 2006  
+
 
 +
==Releases==
 +
<table cellspacing=0 cellpadding=4 border=0 style="background: #B0D0FF; border: 1px solid #0030A0; color: #000000; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.5em; padding: 0px 8px 0px 0px;"><tr><td align="left">[[Image:S1ee_download.png|Download]]</td><td>
 +
<span style="color: #0030A0; font-size: 14pt;">DOWNLOAD</span>
 +
<br>'''Current version (initial release)''': [[Media:Sonic_the_Hedgehog_Extended_Edition_(First_Release).zip|<span style="color: #0030A0;">Click here to download (480KB)</span>]]<br>'''Release Date:''' 21st October 2006
 
</td></tr></table>
 
</td></tr></table>
[[Image : S1ee_download_small.png|Téléchargement]] '' actuellement ==External Links== d'aucunes autres versions libérées '' {{LinkRetro|topic=8256|fil de title=Release}} à [[rétro sonique]] [[catégorie : Entailles|E
+
[[Image:S1ee_download_small.png|Download]] ''Currently no other released versions''
 +
 
 +
==External Links==
 +
{{LinkRetro|topic=8256|title=Release thread}} at [[Sonic Retro]]
 +
 
 +
[[Category:Hacks|E]]

Revision as of 17:02, 23 September 2008

Exclamation.svg This article is currently undergoing a cleanup.
Its contents may change completely and frequently until this notice is removed.
Sonic the Hedgehog Extended Edition

Sonic the Hedgehog Extended Edition is a hack in progress by Cinossu of Sonic the Hedgehog on the Sega Mega Drive/Genesis. In this version of the game, instead of new or fully edited zones, all the original zones are kept intact with minor editing to the acts. Instead this hack extends the game beyond its original capabilities, including a zone map with warp rings to each act (much like in Sonic Advance 3), saving via sram slots (like in Sonic the Hedgehog 3), obtainable upgrades such as the spindash and super peel-out (like in the Megaman X series) as well as a new type of ring, emerald and special stage to add to the mix.

Starting Up

Sega Mega Drive/Genesis
  • Set up your Sega Mega Drive/Genesis System as described in its instruction manual. Plug in Control Pad 1.
  • Make sure the power switch is OFF. Then insert the Sega cartridge into the console.
  • Turn the power switch ON. In a few moments, the Sega splash screen appears.
  • If there is a problem with the sram save data, a different screen will appear. Press the START button on Control Pad 1 to clear the erroneous data, and the game will take you to the Sega splash screen.
  • If neither of these screens appear, turn the power switch OFF. Make sure your system is set up correctly and the cartridge is properly inserted. Then turn the power switch ON again.

Important: Always make sure that the Console is turned OFF when inserting or removing your Mega Drive/Genesis Cartridge.

Note: This game is for one player only.

1 Sega Cartridge

2 Control Pad 1

Story

Story

Time travel; a phenomenon not properly encountered by the residents of the many zones of the planet since the day Dr. Ivo Robotnik, the mad scientist, chained the mysterious "Little Planet" to the local terrain, bringing forth a devious plot to conquer using the Little Planet's Time Stones to his advantage. It was rather a surprise, therefore, when several inhabitants of the Sunset Hill Zone noticed one of the many long-forgotten time travel posts just sitting along a stretch of grass, as if it were naturally meant to be there. Many thought it was a replica, homage to an adventure long past, whilst others thought it just a mirage, a trick on the eyes, and that it would soon disappear exactly like the Little Planet it originated from...


... but there were the small minority who believed it to be real, and an omen of things to come...


Story

Running through the Sunset Hill Zone, Sonic the Hedgehog was supposedly out searching for a rumour, a relic of a former encounter with the evil Dr. Robotnik some 13 years previous... in actuality, he was getting quite bored. The local population hadn't heard from the doctor in a while and they were all enjoying the peace and quiet whilst it lasted, knowing it wouldn't for very long, and searching for something that only few truly believed existed was not Sonic's ideal form of relaxation. He'd much prefer to be lounging out on a reclined chair at the beach, a cool drink in one hand, and shades over his closed eyes, listening to music blaring out through his portable stereo...

... so lost in thought was the fastest creature on the planet that he did not realise he was slowly beginning to run faster, past his ‘jogging' speed and to those only he could get to by foot. Reaching a speed of above 88 MPH, Sonic was knocked out of his daydreaming as his body came into accidental contact with an object that he hadn't seen in over a decade; a time travel post, specifically one linked to the past. Remembering the critical velocity required for such an object to work, the hedgehog realised too late what was to occur. With a flash of light and a loud boom, Sonic the Hedgehog was gone from the Sunset Hill Zone, leaving only a still-spinning post and a faint echo in his wake...

Controls

Control Pad

1 D-Button

  • Change the current selection on the title screen.
  • On the sound test screen, changes the current bgm/sfx selection. [More info]
  • Moves Sonic left and right. Hold the button LEFT or RIGHT to speed up. When used against a wall or an object, will also attempt to push it.
  • Makes Sonic look up or crouch down. Hold the button DOWN while standing still to crouch, or hold UP to look upwards. (This won't work if Sonic is already at the highest or lowest point.)

2 Start Button

  • Skips all splash screens and starts the game introduction, and skips the game introduction and goes to the title screen.
  • Brings up the selection on the title screen.
  • Selects the highlighted option on the title screen or menu screen.
  • With SOUND TEST highlighted, takes you to the sound test screen. [More info]
  • On the sound test screen, takes you back to the title screen.
  • Pauses a game, and resumes a paused game.
  • Resumes a game when there is text on screen.

345 Button A, B or C

  • Skips a single splash screen to the next, and on the final splash screen starts the game introduction. Also skips the game introduction and goes to the title screen.
  • On the sound test screen, pressing button C plays the currently selected bgm/sfx. Holding button A allows you to change the currently playing bgm's pitch, and holding button B allows you to change the currently playing bgm's tempo. [More info]
  • Makes Sonic perform a Spin Attack.

Special and Obtainable Moves

Spin Attack
Spin Attack

Spin Attack

  • Press the D-Button down when Sonic is moving to roll through enemies and item monitors alike with the Spin Attack.
  • Press Button A, B or C to jump and perform the Spin Attack through the air, allowing you to bounce off of enemies and item monitors alike.
Super Peel-Out

Super Peel-Out

  • While standing still, hold the D-Button up and then press Button A, B or C to charge up a Super Peel-Out. When your charge is full, release the buttons to dash off in the direction you were facing in a burst of speed. This will only work once you have obtained it. [More info]
Spindash Attack

Spindash Attack

  • While standing still, hold the D-Button down to crouch, and then press Button A, B or C to charge up a Spindash Attack. When your charge is full, release the buttons to dash off in the direction you were facing in a high-speed Spin Attack. This will only work once you have obtained it. [More info]
Other Obtainable Moves

Other Obtainable Moves

  • There are more moves obtainable than just the Spindash Attack and Super Peel-Out, so look out for them in-game. [More info]
  • When you obtain more moves, you'll get on-screen instructions on how to use them.

Getting Started

When you turn the power on, a few splash screens appear before the game introduction starts. After the game introduction is finished, the title screen is displayed, where you get the options of starting a game or going to the Sound Test. [More info] If you are idle at the title screen until the music is finished, the demonstration mode begins. In demonstration mode, a small section of an act is played until you press any button or the demonstration time runs out, returning to the title screen.

As Sonic, you must evade traps and avoid enemies as you dash through seven hazardous zones using your available moves. Your goal is to rescue your friends from their egg prisons at the hand of Dr. Robotnik.

Grab the Rings

Ring

Staying alive will be tough, but you can grab Rings along the way. As long as you have at least a single ring you will not die when you get attacked or touched by an enemy, and instead you will lose all your currently held Rings. If you get attacked or touched by an enemy when your Ring count is at 0, you will die and lose a life. (Even if you are using the Spin Attack, you will lose a life if something smashes or squashes you.)

NegaRing

New to the game are the Negative Rings, or NegaRings, that decrease your ring count and can even make it go into negative numbers. While the number is negative, getting attacked or touched by an enemy results in the same responce as a normal positive ring count; you lose all your currently held NegaRings, setting your Ring count back to 0. The NegaRings are differentiated from the normal positive golden yellow Rings with a blood red colour instead.

In Game On-Screen Counters

On-Screen Counters

In game, using the on-screen counters, you can keep track of your Ring count along with your score, current number of lives, and the time it has taken you in the level so far.

1 Score

The in-game score count. There are many ways to add to your score, including destroying enemies and in-level destroyable blocks, as well as score bonuses at the end of the level. When you destroy an enemy, you will be awards 100 points. However, if you manage to chain-kill a group of enemies, the points you receive will increase the more you destroy.

At the end of each level there is a tally of how many Rings you have collected and of the time it has taken you to complete the level. For each Ring you have collected, there is a bonus of 100 points. (Example: if you collect 100 Rings in the level, you will receive a Ring bonus of 10,000 points.) Depending on how quick you complete the level, you will also receive a Time bonus. Below is a list of Time bonuses and their respective time ranges:

  • 50,000 points - 30 seconds or under.
  • 10,000 points - 30 to 45 seconds.
  • 5,000 points - 45 seconds to 1 minute.
  • 4,000 points - 1 minute to 1 minute 30 seconds.
  • 3,000 points - 1 minute 30 seconds to 2 minutes.
  • 2,000 points - 2 to 3 minutes.
  • 1,000 points - 3 to 4 minutes.
  • 500 points - 4 to 5 minutes.
  • 0 points - 5 minutes or above.

At the end of the tally, these bonuses are added on to your current score before returning to the zone map.

2 Time

The time elapsed in the level so far. Shows minutes, seconds and centiseconds, giving you an accurate account of how long it has taken you so far, or even how long it has taken you to complete the level. The timer has a range up to 10 minutes, at which time you will get a Time Over and lose a life. In the final minute, the Time text will flash red warning you that you are close to a Time Over.

In some cases, this timer will already start with a time and count downwards to 0. In this case, the Time text will again flash when you get to the final minute, but you will not necessarily get a Time Over when the timer eventually does reach 0. What happens at this point depends on where in the game you are.

3 Rings

The current number of Rings you have. If this is at 0, the Rings text will flash red, indicating that one more hit will make you lose a life. If your Ring count reaches 100 you will receive an extra life. You will receive another if you manage to reach 200 Rings as well. Losing Rings and reaching 100 Rings again in the same level will not give you another extra life, however.

4 Lives

The number of lives you have left. At the start of a new game, you will have 3 lives. By collecting 100 (or 200) Rings in a level, getting extra life monitors [More Info], or getting an increment of 500,000 points will get you more. You lose a life by hitting or touching enemies with 0 Rings, getting squashed, or falling off of the level. When you reach 0 lives, you will get a Game Over. [More Info]

World Entrance

World Entrance

When you choose to start the game from the title screen you will be taken to the World Entrance, a small mini-level where you get the choice of save slots and the non-saving slot, as well as a method for deleting the data from the save slots. In this small mini-level you cannot get hurt or die, nor is there a timer.

Save Slots

If you walk to the right you will encounter a path split in three ways, enabling you to go either straight ahead, above, or below. Each path leads to a Warp Ring for three different save slots, allowing you to save up to three different game progresses at once.

Save Slot
On-Screen Counters

When you walk up to one of these save files you will notice new on-screen counters appear, different to those used whilst in the main game. These, along with the signpost, show the save slot's data.

1 Score

The current score for the game progress in the save slot.

2 Chaos Emeralds

The number of Chaos Emeralds [More Info] collected for the game progress in the save slot. The maximum is 7.

3 Sol Emeralds

The number of Sol Emeralds [More Info] collected for the game progress in the save slot. The maximum is 7.

4 Continues

The number of continues [More Info] for the game progress in the save slot.

5 Progress Signpost

A signpost showing the game progress of the save slot. The text New and a greyscale image of Sonic mean that the slot is currently empty. If the text is a zone abbreviation (Example: GHZ, MZ, etc.) with a coloured image of Sonic, it means that a game progress exists in the slot ready for continuation. If the text says Clear, it means the slot is complete in that the final boss has been beaten. A Dr. Robotnik image on the signpost means that the save slot data is corrupt.

6 Lives

The current lives count for the game progress in the save slot.

7 Warp Ring

Jump into this spinning Warp Ring to start or continue the game progress in the save slot.

Delete Button

Deleting Data

On the middle path, before the save slot, you will notice a button with a signpost above it showing a Dr. Robotnik image on it. This button, as it is labelled by the signpost, is the delete button for the save slots. Upon pressing it, the palette of the World Entrance will turn grey and the music will change, meaning you are in delete mode. To delete a save slot, enable delete mode and go to the save slot you wish to delete. Upon entering the Warp Ring, the slot will be deleted, and the Warp Ring will reappear for the new and empty save slot. When you have deleted a save slot, delete mode will automatically be cancelled so you can start the empty save slot immediately. To cancel delete mode, just jump on the delete button again.

Non-Save Slot

Non-Save Slot

If you walk to the left, you will see a single Warp Ring with the entrance to a non-saving game. Jumping into the Warp Ring will start a new game as if you were starting an empty save slot. However, Save Posts [More Info] will be disabled, any unlockables will not stay unlocked, and all progress made will be lost the next time you play the game. It is advised to play using the non-save slot only when playing a quick game or when all three save slots are in use and one cannot be deleted.

None of the on-screen counters shown at a Save Slot will be visible at the Non-Save Slot as all the data for it is blank.

Zone Maps

Zone Map

Once you jump into a Warp Ring on the World Entrance, you will be taken to the Zone Map; a small mini-level of the current Zone you are in. From this central Zone hub you have access to each of the Zone's acts to play in any order, as well as the ability to save (provided you have obtained a Save Post first) and to play the Zone's Boss act once the first three acts have all been played through at least once. From your starting position on the Zone Map, there will be indicators on which ways to go.

Saving Your Game

Save Post

Usually near your starting position on the Zone Map, there will be a small area marked with a sign that will contain a Save Ring. Jumping into this Save Ring will save your progress in the current save slot you are playing, including your current level progress, Rings, Score, Lives and Continues, Chaos and Sol Emerald counts, and abilities. When you first enter a Zone Map you will find the area marked with the sign but no Save Ring present. This is because it must be activated first by finding a Save Post hidden in an act of the Zone. Toggling one of these Save Posts will add a small indicator that you have done so at the bottom of the screen next to your Lives counter, also adding a Save Bonus of 50,000 points to your score at the end of the act and activate the Save Ring when you re-enter the Zone Map after the end of act score tally, allowing you to save your game. Within the Boss act of the Zone, a Save Post is given to you automatically after beating Dr. Robotnik at the end of it.

On-Screen Counters

Within the Zone Map, a limited set of on-screen counters are visible. These show your Score, your Lives, and current Rings count for the Zone Map. Whilst it may seem that a Rings counter is unneeded on these small mini-levels, it is not completely useless if you search your surroundings carefully...

Zone Act Warp Rings and Signposts

Act Posts

When first entering a Zone Map, there are three Warp Rings available for you to jump in to, each one for an act of the Zone, able to be played in any order. Next to the Warp Ring will be a signpost indicating both the the act and its completion progress. At first, the incompleted act's signpost will show Dr. Robotnik's face, indicating that the act has not been beaten at all yet. Upon completion the first time, this signpost will change to that of Sonic's face. Upon completion a second time [More Info], the signpost will change yet again, to indicate a further completion, with a different image of Sonic's face.

Act Completion Signpost

Somewhere within the Zone Map, at first, you will find a different type of signpost and a wall you are unable to pass. The signpost here indicates the completion status of each of the three acts of the Zone. Once all three acts have been completed at least once, and the signpost shows three Sonic heads by each act, you will be allowed access past the wall and to a further Warp Ring and act completion signpost, this time specifically linking to the Zone's Boss act. Again, the signpost here will initially show Dr. Robotnik's face, changing to Sonic's faces upon first and second time completion.

Zone Completion and Backtracking

Once all three acts and the boss act of the Zone are complete, a further wall past the Boss act area will become passable, and allow access to one further Warp Ring that leads to the next Zone. Zones after the first will also have an extra Warp Ring allowing access back to the previous Zone.

Items for Survival

As well as Rings, NegaRings and items related to saving your progress, there are different types of item that will help Sonic along the way, along with those that will hinder his journey. Some are specific to a zone, whereas there are some that are global for the entire game.

Lampposts

Lamppost

Lampposts are placed throughout the game, and you are guaranteed to find at least one somewhere within each act of every zone. When you encounter a Lamppost, touching it acts as a checkpoint midway through an act. Upon touching a Lampost the blue lamp will spin around the post and begin to flash red and yellow to show it has been triggered. These checkpoints save your current score and time within an act, so if you lose a life (provided you haven't lost them all) you will reappear at the last Lamppost triggered instead of the very beginning of the level. Do note, however, that they do not record the amount of Rings (or NegaRings) collected, so if you lose a life and return you will have a Ring count of 0.

Lamppost Ring Bonus Stars

If you are in an act and touch a Lamppost and you have 100 or more Rings on your Ring count, a spinning set of yellow stars will appear and orbit above the Lamppost for a brief period of time. If you jump into this spinning set of stars you will be taken to the Bonus Stage. [More Info] Upon completion of the Bonus Stage, you will return to the act at the Lamppost where you entered, as if you had just reappeared from losing a life (without having lost a life), meaning your score and time will be the same but your Ring count will be back at 0. If you have 100 or more NegaRings when coming into contact with a Lamppost, there will be a spinning set of red stars orbitting instead. Jumping into this set of stars will again take you to a Bonus Stage, only one of a greater difficulty. Do note that if you open a spinning set of stars to the Bonus Stage and happen to walk away so the stars and the Lamppost are off-screen, the entrance will not be there when you return.

Springs

Yellow and Red Upward Springs

Springs are found in most acts, and their purpose is to push (ie. "spring") you at speed in a specific direction. They come in three colours, yellow, red and blue, and each has a different force behind it. Whilst a yellow Spring will push you in a specific direction fairly tamely, a red Spring will propel you at an extremely fast speed. Blue Springs are even more powerful than the red Springs but are extremely rare to find within the game as they only lead to the furthest of reaches within acts. Springs can be in any of the four main directions - up, down, left or right - and are useful in reaching places a normal jump or run cannot.

Do watch out, however, as while in a majority of cases the Springs will aid you through the game, there are some that will not. Always be on the look out for where the Spring is leading you to, as it could be straight into enemies, a set of spikes, a bottomless pit, or backwards through an act meaning you have to traverse through it again.

Spikes

Spikes

Spikes, again, are found in most acts, and will hurt you when jumped on to, landed on, or just touched on their spiked edge. They can still be touched on their non-spiked edges, however, such as from the sides on upwards facing spikes, or on top or from underneath in the case of side facing spikes. In some cases, there are spikes in some levels that disappear into the ground or wall, only to appear again a second later.

Whilst after being hit by the majority of enemies in this game gives you a slight invulnerability time where Sonic will flash [More info], spikes ignore this invulnerability and you will be hurt again or killed immediately upon touching them during this time.

Buttons

Buttons
Buttons

Buttons are the simplest of objects to operate; you jump on them. Whilst not necessarily found in every zone, each button does something different depending on the situation you are in. You will find that some may appear useless when in fact they have repercussions later on (or even earlier on) in an act, and you may even find that some have more than one function. Some examples of uses are for opening doors and pathways, changing the direction of moving objects, and clearing away obstacles, amongst other uses..

Some you will have to toggle to use, and some you may have to stay standing on to work. If the latter is the case, you may want to push something on to it to get it to stay pressed down..

Item Monitors

Item monitors hold power ups that can help (or detriment) you through the game, and are found in every act. To get to the power up, all you have to do is either jump on to or spin through them.

10 Ring Item Monitor
10 Rings

Picking up this item monitor adds 10 Rings to the Ring count.

10 NegaRing Item Monitor
10 NegaRings

Picking up this item monitor adds 10 NegaRings to the Ring count.

Ring Polarity Swap Item Monitor
Ring Polarity Swap

This item monitor swaps the Ring "polarity", as in whether the Ring count is in Rings or NegaRings. For example, if you have 50 Rings and you pick up this item monitor, you will have 50 NegaRings as the result. Obviously, this item monitor does nothing if your Ring count is at 0.

Shield Item Monitor
Shield

This item monitor gives you a shield that acts as a one-hit barrier between you and the enemies, and the shield itself is a spinning semi-transparent blue sphere around Sonic. If you are hit with the shield, the shield itself is lost rather than losing Rings or dying, but it will not protect against bottomless pits or being crushed.

Invincibility Item Monitor
Invincibility

Picking up this item monitor gives you temporary invincibility for a period of around 15 seconds. During this time, sparkling trailing stars will appear around Sonic, and you will be able to run straight through enemies to destroy them and over spikes without taking a hit or losing any Rings. However, like the shield, invincibility will not protect against bottomless pits or being crushed.

Power Sneakers Item Monitor
Power Sneakers

This item monitor, when picked up, gives you a temporary burst of extra speed, making Sonic able to accelerate and run faster through the current act for approximately 15 seconds. In addition to speeding Sonic up, the music will also be sped up to indicate the change, and also the change when it slows back down.

Extra Life Item Monitor
Extra Life

Picking up this item monitor will give you an extra life.

Dr. Robotnik Item Monitor
Dr. Robotnik

The effects of this item monitor are just like being hit by an enemy. If you pick up this item monitor with Rings or NegaRings on your Ring count, they will be lost. If you pick it up with a Ring count of 0, then you will lose a life.

Unknown Item Monitor
Other Item Monitors

In specific situations and scenarios in the game, you may encounter different monitors to the ones listed above. Do not be afraid to try them out and see what effect they have on playing.

Act End Signpost

Signpost
Signpost

At the end of acts 1 to 3 of every zone, there is a signpost bearing the resemblance of Dr. Robotnik on it. Run past it to spin it around and change the image on its face to that of Sonic. Once it stops spinning the act is complete, and Sonic will run to the right to allow the end of act tally to commense.

The resulting image will change depending on whether it is the first or subsequent run-throughs of the act. [More info]

Animal Prison Capsule

Animal Prison Capsule
Animal Prison Capsule

After beating Dr. Robotnik at the end of act 4 for a zone, there will be an animal prison capsule waiting to be opened instead of a signpost. Upon jumping on the top button, the machine will begin to explode, break apart and open, allowing the trapped animals inside of the prison capsule to escape.

When playing through the act 4 and beating the boss the first time, you will notice that the prison capsule is quite small and only contains a few animals. However, upon playing and beating the boss each subsequent time, the prison capsule will be larger in size and contain many more. [More info]

Dr. Robotnik's Badniks

Along your journey through each act Dr. Robotnik has not only trapped Sonic's animal friends in the prison capsule at the end of each zone but also individually inside badniks; robot enemies designed to harm you and get in the way of your path. The many varied types of badniks are listed below. You can usually destroy these badniks and free the animal trapped inside by performing the spin attack; either spinning through them or bouncing off of them. However, each badnik has its own unique way of harming you, either through projectiles or spiked protrusions on their body, so be careful in your encounters with them.

Crabmeat Chopper Motobug
Crabmeat Eng Name: Crabmeat
Jap Name: ガニガニ (Gani-gani)
Chopper Eng Name: Chopper
Jap Name: バタバタ (Bata-bata)
Motobug Eng Name: Motobug
Jap Name: モトラ (Motora)
Buzz Bomber Newtron Caterkiller
Buzz Bomber Eng Name: Buzz Bomber
Jap Name: ビートン (Beeton)
Newtron Eng Name: Newtron
Jap Name: メレオン (Meleon)
Caterkiller Eng Name: Caterkiller
Jap Name: ナール (Nal)
Batbot Roller Spiked Hermit
Batbot Eng Name: Batbot
Jap Name: バサラン (Basaran)
Roller Eng Name: Roller
Jap Name: アルマ (Arma)
Spiked Hermit Eng Name: Spiked Hermit
Jap Name: ヤドリン (Yadorin)
Burrobot Jaws Orbinaut
Burrobot Eng Name: Burrobot
Jap Name: モグリン (Mogurin)
Jaws Eng Name: Jaws
Jap Name: プクプク (Puku-puku)
Orbinaut Eng Name: Orbinaut
Jap Name: ウニウニ/ウニダス (Uni-uni/Unidus)
Splats Ballhog Bomb
Splats Eng Name: Splats
Jap Name: ウサギン (Usagin)
Ballhog Eng Name: Ballhog
Jap Name: トントン (Ton-ton)
Bomb Eng Name: Bomb
Jap Name: ボム (Bomb)

More Soon

Blah blah blah..

Releases

Download

DOWNLOAD
Current version (initial release): Click here to download (480KB)
Release Date: 21st October 2006

Download Currently no other released versions

External Links

Sonic Retro
Release thread
at Sonic Retro