Difference between revisions of "Sonic no Daifuugou"
From Sonic Retro
m (moved Talk:Sonic no Daifugou to Talk:Sonic's Daifugou) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
:To be consistant you should probably switch this back to the translated title then.--[[User:MathUser|MathUser]] 11:15, 15 August 2013 (UTC) | :To be consistant you should probably switch this back to the translated title then.--[[User:MathUser|MathUser]] 11:15, 15 August 2013 (UTC) | ||
+ | :: Apparently the card game's name is also daifugou in English. - [[User:Hivebrain|Hivebrain]] 21:49, 28 December 2013 (UTC) |
Revision as of 17:49, 28 December 2013
Translations
Sonic Retro has always used fully translated page titles. Phonetic-only titles are a Sega Retro thing. Is there a good reason to pick one over the other? - Hivebrain 05:16, 14 August 2013 (UTC)