Actions

Talk

Difference between revisions of "Tree Crawler"

From Sonic Retro

(Created page with "Hold up. I'm confused now. This article references the Japanese name of the boss (Kamado MAX), so are these English names official somehow? - ~~~~")
 
m (Black Squirrel moved page Talk:Kamado Max to Talk:Tree Crawler over redirect)
 
(9 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Hold up. I'm confused now. This article references the Japanese name of the boss (Kamado MAX), so are these English names official somehow? - [[User:Scarred Sun|Scarred Sun]] 12:55, 8 October 2010 (CDT)
 
Hold up. I'm confused now. This article references the Japanese name of the boss (Kamado MAX), so are these English names official somehow? - [[User:Scarred Sun|Scarred Sun]] 12:55, 8 October 2010 (CDT)
 +
: SELF FOLLOW-UP: Apparently they're in the US manual. However, we had the first two bosses under Japanese names. What does the EU manual say? What do now? - [[User:Scarred Sun|Scarred Sun]] 12:56, 8 October 2010 (CDT)
 +
::EU manual has no boss names at all. Since I was the one who wrote the Kamado MAX tidbit, that bit of info came from the GHZ, and I believe THEY got it by transliterating the Jap manual. [[User:Frozen Nitrogen|<span style="color:steelblue">'''Frozen'''</span> <span style="color:springgreen">'''Nitrogen'''</span>]] <sup>([[User Talk:Frozen Nitrogen|Talk]])</sup> 19:15, 8 October 2010 (CDT)
 +
:::Indeed, it is what the manual says, but my question now is do they all need to go US or JP? They were half-and-half. - [[User:Scarred Sun|Scarred Sun]] 20:01, 8 October 2010 (CDT)
 +
::::You tell me, boss lady. I'd opt for English; they're names in the official manual, and we have precedent from [[Spikes]] for coming down pro-Engrish. [[User:Frozen Nitrogen|<span style="color:steelblue">'''Frozen'''</span> <span style="color:springgreen">'''Nitrogen'''</span>]] <sup>([[User Talk:Frozen Nitrogen|Talk]])</sup> 20:03, 8 October 2010 (CDT)
 +
:::::My objection to the English names is that they're US-only, honestly. It's not like badniks, where they're the generally accepted English names. That and the boss names given in the US manual are lame as fuck. - [[User:Scarred Sun|Scarred Sun]] 20:07, 8 October 2010 (CDT)
 +
::::::They might be US-only but the alternative is JP-only. If there's a full set of English names use the English names, but if not, I'd go with the Japanese ones. - [[User:Black Squirrel|Black Squirrel]] 05:23, 9 October 2010 (CDT)

Latest revision as of 17:36, 4 November 2019

Hold up. I'm confused now. This article references the Japanese name of the boss (Kamado MAX), so are these English names official somehow? - Scarred Sun 12:55, 8 October 2010 (CDT)

SELF FOLLOW-UP: Apparently they're in the US manual. However, we had the first two bosses under Japanese names. What does the EU manual say? What do now? - Scarred Sun 12:56, 8 October 2010 (CDT)
EU manual has no boss names at all. Since I was the one who wrote the Kamado MAX tidbit, that bit of info came from the GHZ, and I believe THEY got it by transliterating the Jap manual. Frozen Nitrogen (Talk) 19:15, 8 October 2010 (CDT)
Indeed, it is what the manual says, but my question now is do they all need to go US or JP? They were half-and-half. - Scarred Sun 20:01, 8 October 2010 (CDT)
You tell me, boss lady. I'd opt for English; they're names in the official manual, and we have precedent from Spikes for coming down pro-Engrish. Frozen Nitrogen (Talk) 20:03, 8 October 2010 (CDT)
My objection to the English names is that they're US-only, honestly. It's not like badniks, where they're the generally accepted English names. That and the boss names given in the US manual are lame as fuck. - Scarred Sun 20:07, 8 October 2010 (CDT)
They might be US-only but the alternative is JP-only. If there's a full set of English names use the English names, but if not, I'd go with the Japanese ones. - Black Squirrel 05:23, 9 October 2010 (CDT)