Actions

Difference between revisions of "Hikaru Michi"

From Sonic Retro

m
m (Text replacement - "==External Links==" to "==External links==")
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Track
+
{{TrackBob
 
| cover=TheShiningRoad.jpg
 
| cover=TheShiningRoad.jpg
 
| album=
 
| album=
Line 5: Line 5:
 
| singlereleased=10 Sep. 2003
 
| singlereleased=10 Sep. 2003
 
| singlecatalog=UICZ-5005
 
| singlecatalog=UICZ-5005
| compose=Masataka Matsutoya
+
| artist=Aya Hiroshige
| lyrics=Shun Taguchi
 
| vocals=Aya Hiroshige
 
| additional=
 
 
| bpm=
 
| bpm=
 
}}
 
}}
  
'''The Shining Road''' (光る道) is the third single released for the animated series ''[[Sonic X]]''. Replacing "[[Mi-Ra-I]]," it became the second ending song for the show, used from episode 14 to 39, and was replaced by the song "[[T.O.P]]" for the remainder of series one. The song would be restored to the ending credits with episode 53, and would continue to be used until the series' end.
+
'''{{PAGENAME}}''' (光る道) is the third single released for the animated series ''[[Sonic X]]''. Replacing "[[Mi-Ra-I]]," it became the second ending song for the show, used from episode 14 to 39, and was replaced by the song "[[T.O.P]]" for the remainder of series one. The song would be restored to the ending credits with episode 53, and would continue to be used until the series' end.
  
==Track List==
+
==Track list==
 +
[[Category:Use tracklist template]]
  
  
 
# 光る道 (The Shining Road) [5:09]<br/> Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
 
# 光る道 (The Shining Road) [5:09]<br/> Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
# 私という REASON (The Reason Called 'Me') [4:27]<br/> Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
+
# 私というReason (The Reason Called 'Me') [4:27]<br/> Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
 
# 光る道(オリジナル・カラオケ)(The Shining Road (Original Kareoke)) [5:09]<br/> Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
 
# 光る道(オリジナル・カラオケ)(The Shining Road (Original Kareoke)) [5:09]<br/> Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
  
 
'''Total Running Time:'''  14:45
 
'''Total Running Time:'''  14:45
  
==Scans==
+
==Physical scans==
  
 
{{Scanbox
 
{{Scanbox
Line 38: Line 36:
  
 
{{multicol|
 
{{multicol|
私達の世界は 魔法をかけられて <br/>
+
私たちの世界は 魔法をかけられて <br/>
愛するときめきさえ 涙で封じられてる
+
愛するときめきさえ 涙に封じられてる
  
Boy ふたりで 呪文を探して行こう<br/>
+
Boy ふたりで呪文を探しに行こう<br/>
禁じられた 夢を 叶えられる国へ
+
禁じられた夢を 叶えられる国へ
  
 
誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう<br/>
 
誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう<br/>
 
いつか小鳥を埋めた 夜明けの見える丘で<br/>
 
いつか小鳥を埋めた 夜明けの見える丘で<br/>
冷たい朝もや君と手をつないだら<br/>
+
冷たい朝もや 君と手をつないだら<br/>
 
光る道の封印が解けるよ<br/>
 
光る道の封印が解けるよ<br/>
 
果てしなく
 
果てしなく
Line 77: Line 75:
  
 
{{multicol|
 
{{multicol|
Watashitachi no sekai wa - mahou wo kakerarete<br/>
+
Watashitachi no sekai wa mahō o kakerarete<br/>
Ai suru to kime kisae - namida ni fuujirareteru<br/>
+
Aisuru tokimeki sae namida ni fūjirareteru
Boy futari de jumon wo sagashi ni ikou<br/>
 
Kinjirare ta yume wo - kanaerareru kuni he
 
  
Dare ni mo naisho de - ashita machi awaseshiyou.<br/>
+
Boy futari de jumon o sagashi ni yukou<br/>
Itsuka kotori wo ume ta - yoake no mieru oka de<br/>
+
Kinjirareta yume o kanaerareru kuni e
Tsumetai asamoya - kimi to te wo tsunaidara<br/>
+
 
Hikaru michi no fuuin ga tokeru yo<br/>
+
Darenimo naisho de ashita machiawaseshiyou<br/>
 +
Itsuka kotori o umeta yoake no mieru oka de<br/>
 +
Tsumetai asamoya kimi to te o tsunaidara<br/>
 +
Hikaru michi no fūin ga tokeru yo<br/>
 
Hateshinaku  
 
Hateshinaku  
  
Kirawa retakunaikara - kokoro wokakushiteta<br/>
+
Kirawaretakunai kara kokoro o kakushiteta<br/>
Warai kaketekuretane - hontoni ureshikatta<br/>
+
Waraikaketekureta ne hontoni ureshikatta
Boy watashi ni yuuki woataetehoshii<br/>
 
Kinoumadeno subete - zero nidekiru chikara
 
  
Dare nimo naishode - sotto kuchiduke shiyou<br/>
+
Boy watashi ni yūki o ataete hoshī<br/>
Itsuka yoma nakunatta - furui ehon no youni<br/>
+
Kinō made no subete zero ni dekiru chikara
Asatsuyu ichimen - kaze gakira mekasetara<br/>
+
 
Hikaru michi wa massuguni tsuduku yo<br/>
+
Darenimo naisho de sotto kuchidzukeshiyou<br/>
Dokomademo
+
Itsuka yomanaku natta furui ehon no yō ni<br/>
 +
Asatsuyu ichimen kaze ga kiramekasetara<br/>
 +
Hikaru michi wa massugu ni tsudzuku yo<br/>
 +
(Doko made mo)
  
 
Callin' you<br/>
 
Callin' you<br/>
Kanashi i yoru ha kimi no namae wo tonae runo<br/>
+
Kanashī yoru wa kimi no namae o tonaeru no<br/>
 
Callin' you<br/>
 
Callin' you<br/>
Sore wa sekai no kusari wohodoku jumon nano
+
Sore wa sekai no kusari o hodoku jumon nano
  
Dare nimonaishode- ashita machiawase shiyou<br/>
+
Darenimo naisho de ashita machiawaseshiyou<br/>
Itsukaminna tabidatsu - mirai no mie ru oka de<br/>
+
Itsuka min'na tabidatsu mirai no mieru oka de<br/>
Tsume tai asa moya kimi to aru kidashitara<br/>
+
Tsumetai asamoya kimi to arukidashitara<br/>
Hikaru michi wa massuguni tsuduku yo<br/>
+
Hikaru michi wa massugu ni tsudzuku yo<br/>
Dokomademo
+
Doko made mo
 
}}
 
}}
  
Line 114: Line 114:
  
 
{{multicol|
 
{{multicol|
Our world is under a spell<br/>
+
There's magic cast on our world<br/>
Even the excitement of our love is sealed in our tears<br/>
+
Even the nervousness of love is sealed by tears
Boy, let's go together to find that charm,<br/>
 
To the land of where forbidden dreams may come true.
 
  
Alone, tomorrow, let's secretly meet<br/>
+
Boy, let's go search for a spell together<br/>
Up on the hill where small birds are buried <br/>
+
To a land where our forbidden dreams can come true
Some day, when I hold your hand in the cold morning mist<br/>
+
 
And the seal of the shining road will be broken
+
Let's secretly meet alone tomorrow<br/>
 +
At the place where we buried the bird, the hill where we can see the sunrise <br/>
 +
In the cold morning mist, if I hold hands with you<br/>
 +
The seal to the shining road will be broken<br/>
 
Forever
 
Forever
  
I didn't wish to get heartbroken, so I hid my feelings<br/>
+
I didn't wish to be hated, so I hid my feelings<br/>
I was happy, for you gave me that smile.<br/>
+
I was very happy, for you made me smile
Boy, give me courage<br/>
 
To make everything that happened zero.
 
  
Let's kiss quietly in secret<br/>
+
Boy, I want you to give me courage<br/>
Like an old picture book we're unable to read<br/>
+
The power to turn everything that happened before back to zero
When the wind blows in the morning dew<br/>
+
 
The shining road will stretch on forever<br/>
+
Let's kiss quietly alone in secret<br/>
Always
+
Like an old picture book we no longer read<br/>
 +
If the wind causes the surface of the morning dew to sparkle<br/>
 +
The shining road will stretch on forward<br/>
 +
Through thick and thin
  
 
Callin' you<br/>
 
Callin' you<br/>
Calling out your name in a sad night<br/>
+
I call upon your name on a sad night<br/>
 
Callin' you<br/>
 
Callin' you<br/>
That will be the key to break the enchantment of the world
+
That is the spell that will unravel the world's chains
  
Alone, tomorrow, let's secretly meet<br/>
+
Let's secretly meet alone tomorrow<br/>
On the hill where we can see the future of everyone's journeys<br/>
+
On the hill where we can see the futures that everyone will leave to<br/>
Some day, when I walk with you in the cold morning mist<br/>
+
If I walk with you in the cold morning mist<br/>
The shining road will stretch on forever<br/>
+
The shining road will stretch on forward<br/>
Always
+
Through thick and thin
 
}}
 
}}
  
==External Links==
+
==External links==
  
 
* [http://vgmdb.net/album/16170 The Shining Road] on the music resource site VGMdb
 
* [http://vgmdb.net/album/16170 The Shining Road] on the music resource site VGMdb
  
[[Category:Tracks]]
+
==References==
 +
<references />
 +
 
 
[[Category:Singles]]
 
[[Category:Singles]]
 
[[Category:Sonic X]]
 
[[Category:Sonic X]]

Revision as of 09:22, 21 January 2021

275px
"Hikaru Michi"
Artist: Aya Hiroshige

Hikaru Michi (光る道) is the third single released for the animated series Sonic X. Replacing "Mi-Ra-I," it became the second ending song for the show, used from episode 14 to 39, and was replaced by the song "T.O.P" for the remainder of series one. The song would be restored to the ending credits with episode 53, and would continue to be used until the series' end.

Track list


  1. 光る道 (The Shining Road) [5:09]
    Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
  2. 私というReason (The Reason Called 'Me') [4:27]
    Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige
  3. 光る道(オリジナル・カラオケ)(The Shining Road (Original Kareoke)) [5:09]
    Music: Masataka Matsutoya; Lyrics: Shun Taguchi; Vocals: Aya Hiroshige

Total Running Time: 14:45

Physical scans

CD Single, JP
<div style="margin:auto; max-width:Expression error: Unexpected < operator.px"> 320x120pxNospine.png320x120px
Cover

</div>

Lyrics

Japanese Kana

私たちの世界は 魔法をかけられて
愛するときめきさえ 涙に封じられてる

Boy ふたりで呪文を探しに行こう
禁じられた夢を 叶えられる国へ

誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう
いつか小鳥を埋めた 夜明けの見える丘で
冷たい朝もや 君と手をつないだら
光る道の封印が解けるよ
果てしなく

嫌われたくないから心をかくしてた
笑いかけてくれたね ほんとにうれしかった

Boy 私に 勇気をあたえてほしい
きのうまでの すべて ゼロにできる力

誰にもないしょで そっと口づけしよう
いつか読まなくなった古い絵本のように
朝露 一面 風がきらめかせたら
光る道はまっすぐに続くよ
どこまでも

Callin' you
悲しい夜は 君の名前を唱えるの
Callin' you
それは世界の鎖をほどく呪文なの

誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう
いつかみんなで旅立つ未来の見える丘で
冷たい朝もや君と步きだしたら
光る道はまっすぐに続けるよ
どこまでも

Japanese Romaji

Watashitachi no sekai wa mahō o kakerarete
Aisuru tokimeki sae namida ni fūjirareteru

Boy futari de jumon o sagashi ni yukou
Kinjirareta yume o kanaerareru kuni e

Darenimo naisho de ashita machiawaseshiyou
Itsuka kotori o umeta yoake no mieru oka de
Tsumetai asamoya kimi to te o tsunaidara
Hikaru michi no fūin ga tokeru yo
Hateshinaku

Kirawaretakunai kara kokoro o kakushiteta
Waraikaketekureta ne hontoni ureshikatta

Boy watashi ni yūki o ataete hoshī
Kinō made no subete zero ni dekiru chikara

Darenimo naisho de sotto kuchidzukeshiyou
Itsuka yomanaku natta furui ehon no yō ni
Asatsuyu ichimen kaze ga kiramekasetara
Hikaru michi wa massugu ni tsudzuku yo
(Doko made mo)

Callin' you
Kanashī yoru wa kimi no namae o tonaeru no
Callin' you
Sore wa sekai no kusari o hodoku jumon nano

Darenimo naisho de ashita machiawaseshiyou
Itsuka min'na tabidatsu mirai no mieru oka de
Tsumetai asamoya kimi to arukidashitara
Hikaru michi wa massugu ni tsudzuku yo
Doko made mo

English Translation

There's magic cast on our world
Even the nervousness of love is sealed by tears

Boy, let's go search for a spell together
To a land where our forbidden dreams can come true

Let's secretly meet alone tomorrow
At the place where we buried the bird, the hill where we can see the sunrise
In the cold morning mist, if I hold hands with you
The seal to the shining road will be broken
Forever

I didn't wish to be hated, so I hid my feelings
I was very happy, for you made me smile

Boy, I want you to give me courage
The power to turn everything that happened before back to zero

Let's kiss quietly alone in secret
Like an old picture book we no longer read
If the wind causes the surface of the morning dew to sparkle
The shining road will stretch on forward
Through thick and thin

Callin' you
I call upon your name on a sad night
Callin' you
That is the spell that will unravel the world's chains

Let's secretly meet alone tomorrow
On the hill where we can see the futures that everyone will leave to
If I walk with you in the cold morning mist
The shining road will stretch on forward
Through thick and thin

External links

References